首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗? B: I heard that there is no evid
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗? B: I heard that there is no evid
admin
2022-05-11
34
问题
A: As people are required to stay at home during COVID-19, it can be hard to know what is or isn’t safe. Restaurants across the country are limited to takeout or delivery only in an effort to curb the spread of COVID-19. In this time of uncertainty, is it safe to order food?
B:我听说没有证据表明新冠病毒可以通过食物或食品包装传播。有研究表明,这种病毒可以在空气中存活数小时,在类似塑料这样的表面上可以存活长达三天。但这项研究是在实验室中进行的,实验室的环境跟真实生活还是不一样的。
A: I assume it’s OK to have most of our favorite takeaways, from pizza to stir-fries since they are cooked at very high temperatures. Heat almost certainly inactivates the virus. But what about cold food such as salad?
B:冷餐问题也不大,因为通过食物感染新冠肺炎的风险是非常低的,主要还是人际传播。所以如果要点外卖,最好先给餐厅打个电话,询问一下他们的操作流程。
A: Yes! Are they practicing social distancing in the restaurant with limited staff? Are they washing their hands even more often? Are they taking payment information over the phone or through an app. These are all important questions we need to check beforehand.
B:我认为无接触外卖服务真的很有必要,因为新冠肺炎最大的隐患就是人际互动。如果我叫一个比萨外卖,快递员把它放在我的门口,然后给我发短信,告诉我货已送达,我们就不必互相交谈,如果能这样就放心多了。
选项
答案
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗? B: I heard that there is no evidence that the novel coronavirus is transmitted through food or food packaging. A study did show that the virus could survive in the air for several hours and on surfaces like plastic for up to three days. But the study was done in a laboratory in a controlled experiment with conditions that are not found in everyday life. A:我认为大部分的外卖,比如比萨和炒菜,都是安全的,因为这些食物经过高温烹饪的。高温可以灭活病毒。但是像沙拉之类的冷食是安全的吗? B: I think it’s OK to order cold dishes because the risk of contracting COVID-19 through eating any food is extremely low. The main concern is transmission from person to person. It’s a good idea to give the restaurant a call and ask questions about their procedures during COVID-19. A:是的!比如,餐厅里服务员人数有没有减少,是否有保持社交距离?他们经常洗手吗?他们是否通过手机或是应用程序收付款?这些都是我们需要事先确认的。 B: I think that having touchless, interaction-less delivery really, really helps because the big issue is interacting with people. If I can order a pizza and someone drops it off on my doorstep, and then sends me a text and says it’s here and we don’t have to talk to each other. That’ll be reassuring.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4uuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
中国的旅游业中国是一个地域辽阔,有着数千年悠久历史的多民族国家,有着秀丽的自然风光、众多的名胜古迹和丰富多彩的灿烂文化,旅游资源十分丰富。改革开放以来,中国经济以年平均近10%的速度持续增长,各项事业蓬勃发展,人民生活水平显著提高,为旅游业的兴旺奠
不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很精确。
Theunprecedentedhigh-levelexchangesbetweenthetwosideshavegivenastrongboosttothestrategicmutualtrustandtheove
ArecentstudyintheUnitedStatesreportsthatthefamilylife,educationandhealthofAmerica’schildrenaregenerallyimpro
小偷的首要目标新出台的犯罪数据显示,手机已经超过钱包跃居小偷的首要目标。小偷一直以来都是偷现金和钱包,但不断攀升的手机价格使小偷开始将手机作为首要目标。新发布的犯罪分析宣称,在所有偷盗案中,像iphone这种电子设备被偷窃占了一半以上。对犯罪的调
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
Takethestalematebetweentheadministrationandtheoilcompaniesforexample.
Themiserablechildlosthisfatherattheageoftwoandhismotheratfive.Nowheishomeless.
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这一行业中的所有大批发商和零售商有很好的业务关系,我想在将来的年月里扩大这项业务。所以我来访的原因之一是想
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗?B:Iheardthatthereisnoevid
随机试题
A.肝破裂B.脾破裂C.胰腺挫伤断裂D.十二指肠断裂E.结肠破裂间断横向缝合
论述第二次世界大战后世界格局的发展趋势及原因。(陕西师范大学2016年世界史真题)
社会主义社会发展的直接动力是()
Everybodydances.Ifyouhave【C1】______swerved(转向)toavoidsteppingonacrackinthesidewalk,youhavedanced.Ifyouhaveeve
婴儿每日所需水分学龄儿每日所需水分
托盘的翼缘应距黏膜皱襞约
施工企业的施工生产计划与建设工程项目施工进度计划的区别是()。
对于实施许可制度的出口商品实许“验证”管理。( )
京沪高铁
AlloverEurope,andinNorthAmerica,there’relakesandforestswhicharedeador(71)andthe(72)isthoughttobeacid
最新回复
(
0
)