首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为
admin
2017-01-16
57
问题
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的
央视春节联欢晚会
(CCTV Spring Festival Gala)已经成为许多中国家庭的过年习俗。春节联欢晚会时长四个多小时。据央视统计,晚会每年会吸引无数观众。今年观看春晚的人数就超过了7亿,春晚为世界上观看人数最多的电视
综艺节目
(variety show)。对大多数中国人而言,春节联欢晚会是现代文化的一部分。
选项
答案
Along with eating dumplings and setting off fireworks, watching the annual CCTV Spring Festival Gala has become a custom on the lunar New Year’s eve for many Chinese families over the past decades. The show lasts more than four hours. According to statistics from CCTV, the gala draws millions of viewers every year. The gala this year, with more than 700 million viewers, is the most watched TV variety show worldwide. The Spring Festival Gala is a part of modern culture for most Chinese people.
解析
1.第1句是典型的多动词汉语句子。“吃饺子、放烟花、看春晚”这些动作从形式上看都属于主语部分,但译文没有将其译成并列的主语,而是采用转换法。通过增译along with(伴随着)将前两个动作转译成状语。这样一来不仅避免了因主语过长而使句子显得头重脚轻的问题,亦突出和强调了文章的主题“看春晚”。
2.第3句中的“据央视统计”的中心词是“统计”,“央视”是“统计”的来源,用介词短语from CCTV表达,作后置定语,整个短语译作according to statistics from CCTV,符合英语的表达习惯。
3.第4句两个分旬的主语分别是“观看春晚的人数”和“春晚”。虽然主语不同,但都与“春晚”相关,如果译成两个句子,势必会反复出现“春晚”的字眼,使句子冗长累赘。因此,以“春晚”为主语,并添加with结构作其伴随成分,表示收看人数的情况。“观看人数最多的”表达为the most watched或the most widely-viewed。
4.最后一句,状语“对大多数中国人而言”置于句末,而将后一分句前移至句首,突出主题the Spring Festival Gala。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/56i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Millionsofteenagersareindangerofputtingtheirhealthatriskbygettinghookedone-cigarettes,expertswarn.Leadinghea
Photographersarealwayslookingfornewinspiration,atleastthegoodonesare.Theireyesareconstantlysearchingforthat【B
每年农历七月初七,即七夕,是中国的情人节,来自于牛郎与织女的传说。它是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是中国古代单身女子最快乐的一天。传说在七夕的夜晚,抬头可以看到牛郎、织女的银河相会,或在瓜果架下可偷听到两人在天上相会时的脉脉情话。七夕体现了人们
AtamusicfestivalinCaliforniainJune1967,amiddle-agedsitarplayerwatchedJimiHendrixsethisguitaronfire.Thecrow
From2004to2010,Irecorded2620rainfall-inducedlandslidesworldwidethatkilledmorethan32000people.Thetotalnumber
Anewstudyreportsthecommondrugaspiringreatlyreduceslife-threateningproblemsafteranoperationto【B1】______blockedbl
Anewstudyreportsthecommondrugaspiringreatlyreduceslife-threateningproblemsafteranoperationto【B1】______blockedbl
Anewstudyreportsthecommondrugaspiringreatlyreduceslife-threateningproblemsafteranoperationto【B1】______blockedbl
A、She’slearnedalotfromtheliteratureclass.B、She’swrittensomebooksaboutworldclassics.C、She’smetsomeoftheworld’
对中国人来说,家庭是神圣的(sacred),因此中国人无论走到哪里都忘不了自己的家庭。从前,中国人喜欢大家庭,有的家庭甚至四世同堂——四代人住在一起。一个大家庭就是一个小社会。现在情况不同了。封建式的大家庭解体了,变成以小家庭为主。人们的生活方式发生了很大
随机试题
叙述视角
临床上推荐“顿服”的抗结核药物有()。
患者女,16岁,因煤气泄漏爆炸导致头面部、双上肢烧伤入院。查体:烧伤部位有大量水疱,痛觉迟钝。患者经1个月的治疗拟于近日出院,由于烧伤部位瘢痕较严重,患者自觉不愿见人,不想离开医院。对其采取的护理措施不妥的是
刁某,男,35岁;华某,女,30岁。某日,刁某趁华某丈夫不在家之际,在华某的住所内将其强奸。华某羞愧至极,便服毒药自杀,因其丈夫回家发现后及时抢救,才脱离生命危险,至痊愈之日,共花去医疗、交通、工资等费用约5万元。之后,公安机关将刁某捉拿归案,人民检察院向
复合地基的承载力特征值应按()项确定。
下列关于预算的调整,说法正确的有()。
Onceuponatime,arichmanwantedtomakeatrip(旅行)toanothertown.Hetriednotonlytotakethingstosellbutalsotota
虚拟存储技术引入的前提是________。
Thepicnics,speeches,andparadesoftoday’sLaborDaywereallpartofthefirstcelebration,heldinNewYorkCityin1882.I
MemoTo:AlltheStaffFrom:Mr.Mendels,thePersonnelManagerDate:Dec15,2008Ref:JM/15/12/08Subject:Thegrantingofann
最新回复
(
0
)