首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
远在文字出现之前,口头流传的歌谣(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中随兴而发(improvise)的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此很快就湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在
远在文字出现之前,口头流传的歌谣(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中随兴而发(improvise)的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此很快就湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在
admin
2014-09-30
41
问题
远在文字出现之前,口头流传的
歌谣
(ballad)和神话就已广泛流行。中国文学正是开始于此。然而,歌谣本是人们在生活中
随兴而发
(improvise)的东西,上古时代也没有保存和记载它们的方式,因此很快就湮灭,不留痕迹。如今,我们只能从一些古书中推断它们的存在。古书中记载了一些年代非常久远的歌谣,但大多被认为是后人的伪托之作。能够断定出处的歌谣最早见于
《诗经》
(The Book of Songs)。从这点来看,古代
神话
(mythology)对中国文学的影响更为显著。
选项
答案
Long before the emergence of the written word, ballads and myths, transmitted by word of mouth, had been widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, as ballads were what people improvised out of daily life, and there was a lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which record some time-honored ballads, but most of them are believed to be faked by later generations. Ballads with certain sources date from The Book of Songs. From this point of view, ancient mythology has a greater influence on Chinese literature.
解析
1.第一句中,“口头流传的”可译作后置定语,用过去分词短语transmitted by word of mouth表示。
2.第二句中,“开始于此”指的是开始于前面提到的歌谣和神话,可用traditions代称。
3.第三句中,“上古时代”可处理为时间状语,译为in ancient times;“湮灭”可译为disappeared;“不留痕迹”可译为without a trace。
4.第四句中,“推断”可译为deduce。
5.第四句和第五句可合译为一句,将第五句处理为which引导的非限制性定语从句,使译文更加紧凑、连贯。
6.第六句中,“能够断定出处的歌谣”即“有确定出处的歌谣”,可译为ballads with certain sources;“最早见于”即“始于”,可用date from表示。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5Gm7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Shedidn’texpectherdaughtertosingsowell.B、Shesingsbetterthanherdaughter.C、Shedoesn’tlikeherdaughtersinging.
A、Visitalocalfamily.B、Livewithalocalfamily.C、Visitotherforeignstudents.D、Livewithotherforeignstudents.A女士说到,通过
A、Theyareorganizedbyforeignstudents.B、Theyareopenforallstudents.C、Theyareaboutexperiencesharing.D、Theyareonli
AslongastheAmericanlandwasnotcompletelysettledandtheelementsof【B1】______orderwerenotyetimposedonthefrontier,
A、Theymightgetagoodpositionintheirnation’sarmedforces.B、Theygettoknowdifferentpeoplefromdifferentbackgrounds.
Eversincehumansbeganusingtheirmindstomastertheirenvironment,the【B1】_____anduseofanexcellentmemoryhasbeen【B2】__
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonSpendingCrazeDuringGraduationbycomment
It’sabrandnewworld—aworldbuiltaroundbrands.Hard-charging,noise-making,culture-shapingbrandsareeverywhere.They’re
A、Mixitwithcoldwater.B、Drainitthroughbothsidesofthenose.C、Doitoverasink.D、Havethree-year-oldkidsdoit.C事实细
A、Bydoingtutorjobs.B、Byborrowingmoneyfromhisclassmates.C、Byhavingascholarship.D、Byworkinginapubliclibrary.C细
随机试题
男性,35岁,肛周持续性剧烈疼痛2天,局部有肿物突出,无便血。查体:肛周1.0cm直径的肿物,呈暗紫色,表面光滑,水肿,质硬有触痛。(2012年第116题)该患者最可能的诊断是
HIV的传播途径中,单次暴露传染概率最高的是
某工程项目施工合同价为560万元,合同工期为6个月,施工合同中规定:1.开工前业主向施工单位支付合同价20%的预付款。2.业主自第1个月起,从施工单位的应得工程款中按10%的比例扣留保留金,保留金限额暂定为合同价的5%,保留金到第3个月底全
根据《水利水电工程施工质量检验与评定规程》SL176—2007,关于工程项目划分的基本原则,以下说法正确的是()。
人造蛋白质(人造肉)
下列各项目中,可以计入企业当期所得税应纳税所得额的是()。
年金终值和年金现值的计算通常采用()的形式。
计算机网络技术包含两个主要技术是计算机技术和()。
简述幼儿园教学的特点。
(2014·广西)皮亚杰认为,个体对环境的适应机能包括()
最新回复
(
0
)