首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加协调(coor
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展第三产业(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加协调(coor
admin
2014-07-29
38
问题
在1978年以前,中国经济中农业基础很差,轻工业和重工业的比例很不均衡。自1978年起,中国采取了一系列政策,优先考虑发展轻工业,加强基础工业和设备的建设,并且致力于发展
第三产业
(tertiary industry),从而让中国的经济结构更加
协调
(coordinated)、
优化
(optimized)和平衡。不同产业之间以及产业内部的比例关系已经有了明显的改善。第一产业的比例下降了,而第二产业和第三产业的比例则上升了。
选项
答案
Before 1978, China’s economy had a weak foundation in agriculture, and the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced. Since 1978, China has adopted a series of policies giving priority to the development of light industry, strengthening the construction of basic industry and facilities, and devoting major efforts to developing tertiary industry, so as to make China’s economic structure more coordinated, optimized and balanced. The relations between different industries and within industries in terms of proportion have clearly been improved. The proportion of primary industry has declined, while that of the secondary and tertiary industries has grown.
解析
1.第一句中,“农业基础”可译为foundation in agriculture;“比例很不均衡”可译为the ratio between light and heavy industries was quite unbalanced。
2.第二句中,“自……起”一般译为Since…,且后面主句要用现在完成时;“采取了一系列政策”可译为has adopted a series of policies;“优先考虑……”、“加强……”和“致力于……”均应用现在分词结构作状语。
3.第三句中,“有了明显的改善”用被动语态结构,而且要用现在完成时,可译为have clearly been improved。
4.第四句中,“第二产业和第三产业的比例”可译为that of the secondaryand tertiary industries,其中that替代前半句中提到过的proportion。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5Xv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswastypedonapieceofpaperand【B1】______awayinaf
A、Sheistakingsomemedicine.B、Shehasnotseenadoctoryet.C、Shedoesnottrusttheman’sadvice.D、Shehasalmostrecovere
A、HehastaughtSpanishforacoupleofyearsatalocalschool.B、HeworkedattheBrownstoneCompanyforseveralyears.C、Heo
SurvivingtheRecessionAmerica’srecessionbeganquietlyattheendof2007.Sincethenithasevolvedintoaglobalcrisis
WhyPeopleDoNotWanttoGoBackHomeforSpringFestival?1.春节本是团圆之日,却有大批年轻人不愿回家过年2.人们不愿回家过年的原因3.如何解决这一问题
Teachingtodaydemandsmorethanjustcaringaboutchildrenandknowingone’ssubjectwell.Teachersneedtofindoutwhat【B1】__
围棋(thegameofgo)起源于中国,是世界上最古老的棋类。围棋是一种智力型运动,学围棋既可锻炼提高人们的逻辑思维能力,又能陶冶性情,培养人们顽强、冷静、沉着的性格。因此,它越来越受到现代人的欢迎。现在,世界上已有40多个国家和地区开展了围棋运动
A、Weshouldtrytoavoidfailures.B、Weshouldbemoreopen-minded.C、Weshouldneglectthefailureexamples.D、Weshouldlearn
A、Insuranceservice.B、Trainticket.C、Carpurchase.D、Companyrecruiting.A
OnStudentsBeingTutors1.目前很多大学生利用假期寻找家教等工作;2.大学生当家教,既可以自食其力,又可以丰富自己的假期生活;3.请你就此现象发表看法。
随机试题
口之宣言也,善败于是乎兴。
文件的扩展名一般描述的是________。
患者小便点滴而下,或尿如细线,甚则阻塞不通,小腹胀满疼痛,舌暗紫或有瘀点,脉涩,宜选方
A.奥美拉唑+甲硝唑B.奥美拉唑+阿莫西林+克拉霉素C.奥美拉唑20mgqdD.奥美拉唑20mgbidE.奥美拉唑10mgbid用于诊断胃食管反流病的“PPI试验”
男性,50岁,慢性肝炎史20年,5年前出现食管黏膜下静脉曲张,3个月前发现肝右叶拳头大肿物,甲胎蛋白阳性,患者的正确诊断是
初孕妇,25岁。身高160cm,体重65kg,妊娠32周。查体:BP150/100mmHg。宫高24cm(脐上1指),腹围85cm,临床诊断为子痫前期。最可能的情况是
污染严重的工业产品项目的经济费用效益或费用效果分析的评估主要着眼于()
请用不超过200字的篇幅,概括出给定材料所反映的主要问题。要求:全面,有条理,有层次。就给定资料所反映的主要问题,用1200字左右的篇幅,自拟标题进行论述。要求中心明确,内容充实,论述深刻,有说服力。
给定材料1.政府公信力是政府依据自身的信用所获得的社会公众的信任程度,是社会组织和民众对政府信誉的一种主观价值判断,是政府实施行政行为时的形象和所产生的信誉在社会组织和民众中形成的心理反应。一句话,政府公信力是政府的影响力与号召力,体现的是政府的
“在巨富中死去是一种耻辱”,这是美国钢铁大王卡耐基的一句名言,让越来越多的人寻味。而“饮水思源”这一古训,更体现在许多人的言行中。【131】企业家和富人来说,这两句内涵丰富的语句,从不同的侧面,【132】了同一个意思:回报他人和社会,不仅是一种美德,【1
最新回复
(
0
)