首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
admin
2011-01-21
49
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators’ or interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’s course if they can show that they have" lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday, and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素) -- which is caused by the stress and challenges of the job -- to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’s known that their heart rates speed up while they are working.
It’s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centres of international diplomacy, like the UN.
Candidates for the training course in London’s University of Westminster need the following qualifications EXCEPT ______.
选项
A、having wide cultural interests
B、having a good knowledge of current affairs
C、being familiar with the languages they translate
D、being eloquent lecturers
答案
D
解析
由文章第三段第二句可知选项A、B符合文意;由第二段可知选项C符合文意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5o3d777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Someyearsago,PioneerHi-bredInternational,whereIwasemployed,purchasedNorandCorporation.Pioneer’ssalesrepresentati
Someyearsago,PioneerHi-bredInternational,whereIwasemployed,purchasedNorandCorporation.Pioneer’ssalesrepresentati
Accordingtothespeaker,whatshouldthelistenersdoassoonaspossible?
Accordingtothespeaker,whatshouldthelistenersdoassoonaspossible?
Howlongdoesamaster’sdegreetakeinSwitzerland?
Thepassageismainlyconcernedwith______oftheUnitedStateshistory?
humanchild此题考查考生对于具体信息的听辨能力。原句为“Moreimportant,forDr.Cameron’spurposes,thebabymonkeycanbecomparedtoahighlyanxiousor
61)Inafamilywheretherolesofmenandwomenarenotsharplyseparatedandwheremanyhouseholdtasksaresharedtoagreater
61)Inafamilywheretherolesofmenandwomenarenotsharplyseparatedandwheremanyhouseholdtasksaresharedtoagreater
Treesareusefultomaninthreeveryimportantways:theysupplyhimwithwoodandotherproducts;theygivehimshade;andthe
随机试题
以无生命的有机物作为主要营养物质的细菌是
全口义齿人工牙折断修理的方法是
抽动障碍的病因是
不同形态资产的流动性不同,其获利能力不同,下面说法中正确的是( )。
随着消费者生活水平的逐渐提高,C国乳制品消费市场不断扩大并趋于成熟,将成为世界上乳制品消费量最大的潜在市场。同时,行业技术不断更新,已成为技术装备先进、产品品种较为齐全、初具规模的现代化食品制造业。但国内奶制品生产企业却面临着日益激烈的竞争压力,
“绩效管理为各项人事管理提供了一个客观而有效的标准”,这体现了绩效管理的()。
当前中国经济形有波动,势仍平稳,继续向好。我们要适度扩大总需求。以下所列有利于扩大总需求的措施有()
解释垂直的土地供给曲线。(2016年中南大学965经济学)
Ink-jet printer belongs to nonimpact printers in which the characters are formed by projecting particles or droplets of ink on t
下面语句中能够打开随机文件的是
最新回复
(
0
)