首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing
admin
2011-01-21
109
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do -- "Languages", they say, " have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators’ or interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’s course if they can show that they have" lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday, and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素) -- which is caused by the stress and challenges of the job -- to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’s known that their heart rates speed up while they are working.
It’s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centres of international diplomacy, like the UN.
Candidates for the training course in London’s University of Westminster need the following qualifications EXCEPT ______.
选项
A、having wide cultural interests
B、having a good knowledge of current affairs
C、being familiar with the languages they translate
D、being eloquent lecturers
答案
D
解析
由文章第三段第二句可知选项A、B符合文意;由第二段可知选项C符合文意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5o3d777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Mostpeoplearefamiliarwithcomicbooksandcomicstrips.Thecomicstripisusuallyfoundindailynewspapers.Itismadeup
Althoughthesizeoftheworkforcedependsagreatdealonthesizeofthetotalpopulation,thereareseveralotherinfluences
Althoughthesizeoftheworkforcedependsagreatdealonthesizeofthetotalpopulation,thereareseveralotherinfluences
Althoughthesizeoftheworkforcedependsagreatdealonthesizeofthetotalpopulation,thereareseveralotherinfluences
Whatistherelationshipbetweenthetwospeakers?
Thefollowingtablegivesstatisticsshowingtheaspectsofqualityoflifeinfivecountries.Writeareportforauniversityl
Youandyourfamilyhaddinnerinarestaurantafewnightsago.Theserviceattherestaurantwasterribleandthefoodwasbad
What’sTom’spurposeofspeakingtoMr.Clinton?
Treesareusefultomaninthreeveryimportantways:theysupplyhimwithwoodandotherproducts;theygivehimshade;andthe
随机试题
消费信用是工商企业、银行和其他金融机构向消费者个人提供的、用于其消费支出的一种信用形式。___________是消费信用的典型形式。
__________是心包积液时最突出的症状。
下列症状中常见于急性阑尾炎
电路如图所示,若R、Us、Is均大于零,则电路的功率情况为下述中哪种?
下列计算机硬件中,均属输入设备的是( )。
针织胸罩(粘胶纤维制)
下列有关书面声明的日期和涵盖期间的说法中,A注册会计师认为错误的是()。
(2014年真题)老师在组织规则游戏时,发现有孩子开小差。老师应采取的措施是()。
EnglishEssayAsthebeginningofaseriesoflecturesonessaywriting,IwilldiscusswithyouabouthowtowriteagoodEngl
A、Thenewcomersdon’tlikethenewenvironmentshortlyaftertheirarrival.B、Thenewcomersbegintohatethecity,thecountry
最新回复
(
0
)