首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。 提示:Mike给Susan打电话,问她周六晚上是否有事情,他想约她去一个新开的迪斯科舞厅看看。Susan周六晚没什么特别的事并认
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。 提示:Mike给Susan打电话,问她周六晚上是否有事情,他想约她去一个新开的迪斯科舞厅看看。Susan周六晚没什么特别的事并认
admin
2011-03-26
75
问题
根据中文提示,将对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的地方,用陈述句;打问号的地方,用疑问句。
提示:Mike给Susan打电话,问她周六晚上是否有事情,他想约她去一个新开的迪斯科舞厅看看。Susan周六晚没什么特别的事并认为这是一个好主意。Mike建议去舞厅跳舞之前吃意大利馅饼(pizza)。最后Mike告诉Susan他七点去她家接她。
Susan:Hello.
Mike: Hi, Susan. It’s me, Mike.
Susan:Oh,hi, Mike.【51】?
Mike: Oh, not bad. Say are you doing anything Saturday night?
Susan:No,【52】Why?
Mike :Well, do you feel like going to that new disco?
Susan:Oh, that’s【53】
Mike: Great. What about having a pizza first?
Susan:Sure, why not? Where do you want to meet?
Mike: I’ll【54】
Susan: OK. What time?
Mike:【55】?
Susan: Fine. Well, see you at seven.
Mike: OK. See you.
选项
答案
nothing special
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/5pvC777K
本试题收录于:
英语题库成考专升本分类
0
英语
成考专升本
相关试题推荐
七斤虽然住在农村,却早有些飞黄腾达的意思。从他的祖父到他,三代不捏锄头柄了;他也照例的帮人撑着航船,每日一回,早晨从鲁镇进城,傍晚又回鲁镇,因此很知道些时事:例如什么地方,雷公劈死了蜈蚣精;什么地方,闺女生了一个夜叉之类。他在村人里面,的确已经是一名出场人
Mostpeople______.Weliveinaright-handedworld.Itmeans______.
Susanhasobtainedherparents’______(permit)togocampingwithherclass.
Heisalwayscomplainingaboutonethingor______.
Thefirstsailorpretendedtobeillbecausehewantedto______.Whichofthefollowingbestsummarizesthepassage?
Heiswidely______asoneofourbestyoungscientists.
WhichofthefollowingstatementsisTRUE,accordingtotheauthor?Accordingtotheauthor,whoofthefollowingwouldbelabe
Ithasbeenoftensaidbypeopleinvolvedinlanguageteachingthatastudentwhoreallywantstolearnwillsucceedwhateverth
Duringthemeal,you’dbetterbecarefulnottoleaveaspooninasoupbowlorcoffeecuporanyotherdish.Thecoffeespoono
A、laughB、delightfulC、frightenD、daughterA
随机试题
简述学校教育对个体身心发展的作用。
根据赫茨伯格双因素理论,挑战性的工作、上级的赏识、工作的责任感等因素是()
国家认监委负责评审员管理制度的建立和组织实施,培训评审员师资,并负责国家认监委所使用评审员的确认、培训和监督管理工作。()
等电位联结干线或局部等电位箱间的连接线应形成环形网路。()
堤防工程施工中,堤身填筑作业的要求不包括( )。
英译汉“stipulation of contract;supervision and administration”,正确翻译为( )。
著名经济学家张维迎在2010年北大光华管理学院的毕业典礼上对他的学生们说过这样一段话:杏如人生,先苦后酸,再由酸变甜;杏如小孩,有的发育早,有的发育晚;杏如万物,长在向阳地的开花早,长在背阴地的结果迟;杏又同人一样,有的成熟早,有的成熟晚。我家的杏树因为长
争议:仲裁:裁决
下列关于文件结构的叙述中,哪一(些)条是正确的?I.源程序、目标代码等文件属于流式文件Ⅱ.每个记录包含一个记录键和其他属性Ⅲ.记录式文件中的记录都是定长的
Formostpeople,theword"fashion",means______.Whichofthefollowingisfalseaccordingtotheinformationgiveninthepa
最新回复
(
0
)