首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
听人家背地里谈论.孔乙己原来也读过书.但终于没有进学.又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字.便替人家抄抄书.换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气.便是好喝懒做。坐不到几天.便连人和书籍纸张笔砚.一齐失踪。如是几次.叫他抄书的人也没有了。孔
听人家背地里谈论.孔乙己原来也读过书.但终于没有进学.又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字.便替人家抄抄书.换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气.便是好喝懒做。坐不到几天.便连人和书籍纸张笔砚.一齐失踪。如是几次.叫他抄书的人也没有了。孔
admin
2012-03-23
103
问题
听人家背地里谈论.孔乙己原来也读过书.但终于没有进学.又不会营生;于是愈过愈穷,弄到将要讨饭了。幸而写得一笔好字.便替人家抄抄书.换一碗饭吃。可惜他又有一样坏脾气.便是好喝懒做。坐不到几天.便连人和书籍纸张笔砚.一齐失踪。如是几次.叫他抄书的人也没有了。孔乙己没有法.便免不了偶然做些偷窃的事。
但他在我们店里,品行却比别人都好,就是从不拖欠,虽然间或没有现钱,暂时记在粉板上,但不出一月,定然还清,从粉板上拭去了孔乙己的名字。
选项
答案
From the gossip① that I heard, it seemed that Kong Yiji had studied the classics but never passed the official examinations②and, not knowing any way to make a living, he had grown steadily poorer until he was almost reduced to beggary. Luckily he③ was a good calligrapher and could find enough copying work to fill his rice-bowl. But unfortunately he had his failings too: laziness and a love of tippling④. So after working for a few days he would disappear, taking with him books, paper, brushes, and inkstone⑤. And after this had happened several times, people stopped employing him as a copyist. Then all he could do⑥ was resort to occasional pilfering.
解析
①此处“谈论”其实是指人们的闲言碎语,故译为gossip较贴切。
②这里“进学”不是指学业上有进步,而是指科举时代童生应岁试、科试而取中入县学成了秀才,即考取了功名,故译作pass the official examination。
③翻译时补充主语He,以满足英语句子的形式构架。
④用包含头韵的laziness and a love of tippling译汉语四字结构“好喝懒做”,是以音韵形式弥补结构形式在翻译中的缺失。其中,tippling培又与前面例failings构成尾韵,形成内容上的回环。
⑤“书籍纸张笔砚”亦即常说的“文房四宝”,可以翻译为“the four treasures of the study (writing brush, inkstick, inkstone and paper)”。
⑥“没有法”、“免不了”都可找到直译,但未必就是佳译和妙译。这里用all he could do将两种意思都合于其中。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6BiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
______iswrittenbyAlanPoe.
RainmakingScientificrainmakingwasstartedbyVincentJ.Schaeferaftertheyearof【1】.Alucky【2】broughthimtosuccess.
AreFamiliesNecessary?Ashumanchildrenareunusually【1】foranunusuallylongtime,it’sobviousthateverysocietymustp
AreFamiliesNecessary?Ashumanchildrenareunusually【1】foranunusuallylongtime,it’sobviousthateverysocietymustp
FivePowerKeysforLeadershipSuccessManypeoplehopetobecomeasuccessfulleader.Infact,thereare5powerkeyswhich
Yetthedifferenceintoneandlanguagemuststrikeus,assoonasitisphilosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusth
A、EngineeringManagementB、ArchitectureC、MathematicsD、ManagementSciencesD
Halloween’soriginsdatetotheancientCelticfestival【M1】______ofSamhain(pronouncedsow-in).TheCelts,whichlived
It’stemptingtocompareClipboard,anewservicethat’slaunchingtoday,toPinterest.Actually,it’sirresistible:Clipboard,
______isacclaimedas"thepoets’poet".
随机试题
监视居住
下列关于呼吸系统结构和功能的描述中错误的是
下列哪项不是卵巢恶性肿瘤主要的转移途径
患者午后或夜间发热,自觉身体某些部位发热,口燥咽干,但不欲多饮,肢体疼痛,面色萎黄,舌有瘀点,脉弦。辨证应属
下列哪一情形下,乙的请求依法应得到支持?(2010年卷三1题)
财政政策要素主要包括政策目标、政策主体和政策工具三大要素。从政策工具方面来看,包括()。
下列有关审计工作底稿的说法中,不正确的是()。
中数相当于第几个四分位差?
JackcametoMr.Smithwithabookinhishand."Imeanttotakegoodcareofyourbook,Mr.Smith,"saidtheboy,"butI’ve
HowShouldTeachersBeRewarded?[A]Weneverforgetourbestteachers—thosewhoinspireduswithadeeperunderstandingoranen
最新回复
(
0
)