首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
The English have the reputation of being very different from all other nationalities. It is claimed that living on an island sep
The English have the reputation of being very different from all other nationalities. It is claimed that living on an island sep
admin
2017-10-30
63
问题
The English have the reputation of being very different from all other nationalities. It is claimed that living on an island separated from the rest of Europe has much to do with it. Whatever the reasons, it may be fairly stated that the Englishman has developed some attitudes and habits distinguishing him from other nationalities.
Broadly speaking, the Englishman is a quiet, shy, and reserved person among people he knows well. Before strangers he often seems inhibited, even embarrassed. You have only to witness a railway compartment(车厢)any morning or evening to see the truth. Serious-looking businessmen and women sit reading their newspapers or dozing(打盹)in a corner, and no one speaks. An English wit once suggested to overseas visitors, "On entering a railway compartment shake hands with all the passengers. " Needless to say, he was not being serious. There is an unwritten but clearly understood code of behavior, which, if broken, makes the person immediately the object of suspicion.
It is well known that the English seldom show openly extremes of enthusiasm, emotion, etc. Of course, Englishman feels no less than any other nationality. Imagine a man commenting on the great beauty of a young girl. A man of more emotional temperament might describe her as "a marvelous jewel" , while the Englishman will flatly state "Um, she’ s all right. " An Englishman may recommend a highly successful and enjoyable film to friends by commenting, " It’ s not bad. " The overseas visitors must not be disappointed by this apparent lack of interest. They must realize that "all right" "not bad" are very often used with the sense of "first class""excellent". This special use of language is particularly common in English.
The word "inhibited"(Para. 2)in this passage probably means______.
选项
A、unable to have good manners
B、unable to express and relax freely
C、able to act properly
D、able to talk freely
答案
B
解析
词语理解题。结合上句“…the Englishman is a quiet,shy,and reserved person among people he knows well.”可知,在熟人面前,英国人都是安静、害羞、少言寡 语的。由此可推知,他们见到陌生人时可能会感到拘束和紧张,所以B项正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6EWC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
Howoftenonehearschildrenwishingtheyweregrown-up,andoldpeoplewishingtheywereyoungagain.Eachagehasitspleasure
ParrotsarebecomingoneofthemostpopularpetsinAmericaforgoodreasons.Theparrotisanextraordinarybirdthatcanbet
He______byhissisteratthatmoment.
Theproducersofinstantcoffeefoundtheirproductstronglyresistedinthemarketplacesdespitetheirproduct’sobviousadva
AboutsixyearsagoIwaseatinglunchinarestaurantinNewYorkCitywhenawomanandayoungboysatdownatthenexttable,
Evenacarefulmotoristmayhavethemisfortunetocommitamotoring【C1】______.Induecourse,【C2】______asummons(传票),hewillap
Eversincehumanshaveinhibitedtheearth,theyhavemadeuseofvariousformsofcommunication.Generally,thisexpressionof
Ididn’tgototownyesterdaybothbecauseofthenastyweatherandthefactthatIwasnotfeelingmyself.
【R1】______Ifwevalueneatness,ourteenagerswillbesloppy.They’llleavetheirroomsdisorderedandtheirclothesdirty.Ifw
Mostepisodesofabsent-mindedness-forgettingwhereyouleftsomethingorwonderingwhyyoujustenteredaroom—arecausedbya
随机试题
“火车渐渐远去,他站在站台上……”请根据此情景编一个故事。
鼓励肾盂肾炎患者多饮水是为了
慢性细菌性痢疾黏膜溃疡形成的原因是()
某建筑高度28m的住宅建筑,最低消火栓栓口处的静水压力不大于()MPa时,可采用不分区消防给水方式。
债券市场是债券发行和买卖交易的场所。债券的发行人有()。
公安机关刑警在追击抢劫犯途中征用了一辆出租车,后该出租车在追击途中因撞击抢劫犯的车辆而遭到毁损,现该出租车司机可以()。
猕猴桃可用来治疗胃癌、肠癌、食道癌等消化道癌症,其抗癌作用一般认为与其含有丰富的抗坏血酸有关。以下哪项如果为真,最能支持上述论证?
习近平在《在纪念五四运动100周年大会上的讲话》中指出:“青年的人生目标会有不同,职业选择也有差异,但只有把自己的小我融入祖国的大我、人民的大我之中,与时代同步伐、与人民共命运,才能更好实现人生价值、升华人生境界。离开了祖国需要、人民利益,任何孤芳自赏都会
YouareasystemsadministratorandyouareabouttoassignstaticIPaddressestovariousserversonyournetwork.Forthenetw
下面是路由器R2的配置命令列表,在空白处填写合适的命令参数,实现R2的正确配置。Router>enRouter#conftermRouter(config)#hostnameR2R2(config)#inte0
最新回复
(
0
)