首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在数字阅读的强力冲击下,传统图书出版市场近年来一直不太景气,但在低迷的市场中却有一匹“黑马”——儿童出版市场。在图书零售业(book retail industry)总体走低的大背景下,儿童出版市场保持着逆市上扬的趋势,已成为拉动市场的领跑板块。随着国家放
在数字阅读的强力冲击下,传统图书出版市场近年来一直不太景气,但在低迷的市场中却有一匹“黑马”——儿童出版市场。在图书零售业(book retail industry)总体走低的大背景下,儿童出版市场保持着逆市上扬的趋势,已成为拉动市场的领跑板块。随着国家放
admin
2022-12-27
85
问题
在数字阅读的强力冲击下,传统图书出版市场近年来一直不太景气,但在低迷的市场中却有一匹“黑马”——儿童出版市场。在图书零售业(book retail industry)总体走低的大背景下,儿童出版市场保持着逆市上扬的趋势,已成为拉动市场的领跑板块。随着国家放开二孩政策,业内预计未来几年整个婴童消费市场的收益有望超过两万亿元,教育支出已成为仅次于食物的家庭第二大日常支出。出版物作为儿童教育的重要组成部分,也将迎来快速增长的空间。
选项
答案
In recent years, under the strong impact of digital reading, the traditional book publishing market has always been sluggish. However, there is a dark horse in this depressed market, that is, the children’s book publishing market. Against the background of the overall downward book retail industry, the children’s book publishing market keeps upward against the overall trend and has become a driving force in the market. As China allows couples to have a second child, it is predicted that the total revenue brought by the baby&children market will exceed 2 trillion yuan in the coming years. The educational expense has become the second greatest daily household expense after food expense. Publications, as an important part of children’s education, will also usher in rapid growth.
解析
1. 第一句中,“不太景气”可以用sluggish表达,“低迷的市场”则可译为depressed market,这样可以使用词多样化,避免重复单调。
2. 第二句中,“保持着逆势上扬的趋势”意思是儿童出版市场与出版市场整体低迷的趋势不同,是呈上升趋势的,故可译为keeps upward against the overall trend,“拉动市场的领跑板块”可意译为a driving force in the market。
3. 末句中,“作为儿童教育的重要组成部分”可以处理成一个插入成分,使句子形式简洁。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6FvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ゆりガご構想赤ちゃんが助かるなら捨てられる赤ちゃんの命を救いたいと、熊本市の慈恵病院が「赤ちゃんポスト」の設置を市に願い出た。親が育てられない赤ちゃんを、顔を合わせず預かる窓口だ。児童福祉法などに違反しないかどうか市と協議していた厚生労働省は、認める方針を
Whichpassage(s)say(s)that….adultsputtoomuchemphasisonchildren’sintellectualdevelopment?
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
Howcanforeign-traineddoctorsgetapprovedfromtheEducationalCommissiontocompletearesidencyintheUS?
Itwashardtopicturethesemi-opaquemilkinShrekI.
Everyoneneedsabreak,andvacationsarenotmeantforseriousstudy.【D1】________TheSpringFestivaliscomingupsothis
Agoodmanyproposalswereraisedbythedelegates,________wastobeexpected.
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersart
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersart
A、Styleandwording.B、Directnessandclarity.C、Structureandlength.D、Simplicityandaccuracy.B
随机试题
患者,女性,26岁。妊娠5个月。支气管扩张5年。今晨突然鲜血从口鼻涌出,随即烦躁不安,极度呼吸困难,唇指发绀,大汗淋漓,双手乱抓,两眼上翻。应首先考虑的合作性问题是
(2007)高层建筑地下室楼层的顶楼盖作为上部结构的嵌固部位时。应采用双向双层配筋,楼板的厚度不宜小于下列哪一个数值?
二战后建筑的主要思潮有()。①对“理性主义”的充实与提高;②讲求技术精美的倾向;③“粗野主义”倾向;④“折衷主义”的倾向;⑤“典雅主义”倾向;⑥“浪漫主义”的倾向;⑦注重“高度工业技术”的倾向;⑧讲究“人情化”与“地方性”的倾向;⑨讲
一数学试卷分成两部分:第一部分有20个题目,其中几何题占10%;第二部分有30个题目,几何题占20%。几何题在整个试卷中占百分之几?()
在下列节日,德州市日出最早、正午时刻树木影子最短的是()。
法制的功能在于()。
2013年第一季度,我国船舶进出口总额78.54亿美元,同比下降27%。其中船舶产品出口总额为72.91亿美元,同比下降29.6%。1—3月,我国船舶产品出口中出口数额最大的船型是散货船,出口额达到36.8亿美元,在船舶产品的总体出口中占比50.6%。近
13世纪中期至16世纪初,埃及大力推动对外贸易,在沟通欧洲与印度洋沿岸、东南亚、中国等的往来中发挥了重要作用。该时期统治埃及的王朝是()
下列词语中错别字最少的一组是:
Completethesentencesbelow.WriteNOMORETHANTHREEWORDSforeachanswer.Studentsneedafrontdoorkeybetween【T15】___
最新回复
(
0
)