首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的客流量(pass
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的客流量(pass
admin
2016-08-29
58
问题
春运
(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的
客流量
(passenger now)在近10年来每年都已超过中国的总人口。春运被称为每年世界上最大的人类迁徙活动。在这期间,铁路运输往往经历最大的考验。
选项
答案
Chunyun refers to the extremely high traffic load in China around the time of the Spring Festival. It usually begins 15 days before the Lunar New Year’s Day and lasts for around 40 days. It is a long-held tradition for most Chinese people to reunite with their families during Chinese New Year. People return home from work or study to have Reunion dinner with their families on New Year’s Eve. The passenger flow during the Chunyun period has exceeded the population of China each year for the recent decade. Chunyun has been called the largest annual human migration in the world. Rail transport experiences the biggest challenge during the period.
解析
1.“……是指……”通常用refer to来表达,不用mean。mean通常是指字面上的含义。“春节前后的一段时间”即在 春节左右,译成around the time of the Spring Festival.
2.“对……来说,……是一个悠久的传统。”这句话刚好符合it作形式主语的用法:It+is/was+a./n.+to do sth.。 在这里,it代替的是句子的逻辑主语“与家人团聚(to reunite with their families)”。
3.“从工作、读书的地方”不必译成from the place they work or study,直接说from work or study,更简单明了。
4.“……在近10年来每年都已超过……”注意这里要用完成时态,而且这一状态在现在还在持续,所以必须用现在 完成时;“铁路运输往往经历……”,在这里“往往”说明这是一种习惯状态,所以用一般现在时。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6OG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itisonlyappliedtothosewithsuicideattempts.B、Ithasahighrateofaccuracy.C、Itshouldbetakenregularly.D、Itiso
AllChange[A]Thebasicmodeloftheelectricityindustrywastosendhighvoltagesoverlongdistancestopassivecustomers.Po
Globalindustrializationhaspouredcarboninthesky,andnowwemustpaytheprice:thenastyclimatechange,withitssinking
Globalindustrializationhaspouredcarboninthesky,andnowwemustpaytheprice:thenastyclimatechange,withitssinking
A、Heusuallyturnsinhisassignmentslate.B、Hedidn’thavetimetocompleteeverything.C、Heisusuallyaconscientiousstuden
A、Becomemoresociable.B、Becomeinhibited.C、Bemoreintrospective.D、Thinklogically.A这些小组课程可以让羞怯的孩子们感到安全和得到他人的接受,并培养起自尊心(sel
A、Themanshouldhaveuseddifferentfilm.B、Themanshouldbuyanewcamera.C、It’seasiertotakepicturesoutdoors.D、Taking
A、He’stakingSusan’sparentstoaseafoodrestaurant.B、Heenjoysgoingfishing.C、HewentfishingwithSusan’sfatheroverthe
A、Prehistoricdesertpeople.B、Migratoryanimals.C、Foodsuppliesandtools.D、Growingplants.C考古学家们在洞穴里面发现了大量的食物供给(foodsuppli
A、Takingadvantageofraresunshine.B、Puttingupwithannoyingbears.C、Havingaccesstonutritiousfood.D、Protectingthemselv
随机试题
根据我国法律规定,自然人的民事权利能力始于()
A中央后回B中央前回C颞横回D额下回后部E边缘叶内脏运动中枢
A、脾胃失和,纳化失健B、脾胃虚损,积滞内停C、脾胃虚衰,精血不足D、脾胃阴虚,津液消亡E、脾胃阳虚,运化无力疳积的主要病机是
行政处罚的管辖是
在存在潜在利益冲突的情形下,应当向所在机构管理层主动说明利益冲突的情况,以及处理利益冲突的建议。( )
客户对信用风险进行保全的方法是()。
(2009年考试真题)下列关于营业税纳税地点的表述中,符合营业税法律制度规定的有()。
《礼记.内则》记载了贵族家庭教育的逐步要求:“子能食食,教以右手;能言,男唯女俞。男肇革,女肇丝。六年,教之数与方名。七年,男女不同席,不共食。八年,出入门户,及即席饮食,必后长者,始教之让。九年,教之数日。”这种贵族教育所处的时代是
EuphemismI.OverallIntroductionofEuphemismA.Thedefinitionofeuphemism(fromGreek)—Prefix"eu";good,well—Root"phe
Surprisingly,nooneknowshowmanychildrenreceiveeducationinEnglishhospitals,stilllessthecontentorqualityofthate
最新回复
(
0
)