首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、 B、 C、 C这是一道询问预约者姓名的问题,因此回答说用Mitchell这个名字预约的选项(C)是正确答案。在询问预约时间(When did youmake your reservation?)的问题时,(A)可以
A、 B、 C、 C这是一道询问预约者姓名的问题,因此回答说用Mitchell这个名字预约的选项(C)是正确答案。在询问预约时间(When did youmake your reservation?)的问题时,(A)可以
admin
2014-01-11
53
问题
Why didn’t you mention you were such a computer expert?
(A)We probably need one.
(B)It just never came up.
(C)Nobody I can think of.
Whose name was the reservation made under?
(A)About three weeks ago.
(B)I’m pretty sure he was, yes.
(C)It should be under Mitchell.
选项
A、
B、
C、
答案
C
解析
这是一道询问预约者姓名的问题,因此回答说用Mitchell这个名字预约的选项(C)是正确答案。在询问预约时间(When did youmake your reservation?)的问题时,(A)可以作为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6Vpd777K
本试题收录于:
托业听力题库托业(TOEIC)分类
0
托业听力
托业(TOEIC)
相关试题推荐
______allthereferencestoverifytheinformation.
Ifbanks______thenumberofcreditcards,theeconomywouldimprove.
Do______anestimatebeforegettingitinwriting.
BringYourChildrentoOurMemorableExhibitionMacBrideNaturalScienceMuseumIfyouseeantssimplyasnuisanceinsectsthat
Itisstronglyrecommendedthatjobseekersbe______inarrivingatalljobinterviews.
Mr.Cooper,themayorofthecity,intendsto______hisplantobuildasciencemuseumatthepressconference.
TheconferencewasoriginallyscheduledtotakeplacenextMondaybutithasbeen______untilfurthernotice.
YourreservationdepositisdueonJune5th,andthe______ofthetourfeemustbepaidbyJune29th.
A、 B、 C、 B所给出的问题是一个询问需要花费多长时间(Howlong)的特殊疑问句,因此选项(B)的回答halfanhour是符合语境的正确答案。选项(A)的回答可以作为以Where提问的问句的答案。
A、 B、 C、 A问题中needtotaketwotaxis(需要乘坐两辆出租车)和(A)选项中toomanyofus(我们人太多)有紧密的关联,所以可以立即选出正确答案,(B)是就Where提问而作的回
随机试题
三相流环空找水时,体积流量采取涡轮流量计集流点测方式取得,这与两相流的流量测量是不一样的。()
胸主动脉瘤的病因有哪些?
A、甘露醇B、脂肪乳C、地塞米松D、普通氨基酸E、呋噻米急性肾功能衰竭不用______。
患者,男性,35岁。工地施工人员,下工前骨盆被重物挤压入院。查体:BP90/50mmHg,P120次/min,面色苍白,下腹部有压痛。Hb110g/L。X线示髂骨线性骨折。经补液治疗,生命体征平稳,但仍无尿,留置尿管仅有50ml尿液流出,淡红色。全腹
患者,男,31岁。头痛、咽痛2天,出现心烦郁闷,躁扰不宁,夜不能寐,小便黄,舌尖红,脉数。宜用
按企业会计制度及其资产的流动性分类,资产可以分为( )。
标点使用全部恰当的一句是:
Onafivetothreevote,theSupremeCourtknockedoutmuchofArizona’simmigrationlawMonday—amodestpolicyvictoryforthe
C++语言中的多态性分为编译时的多态性和______时的多态性。
Itwasnotmuchfuntotravelononeoftheoldsailingships.Lifewashardforbothpassengersandcrew.17thcenturysailing
最新回复
(
0
)