首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一
admin
2022-09-27
112
问题
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一直是中国思想家的主要焦点。由于中国哲学倾向于关注世俗(worldly)事务,实践、道德和政治问题比形而上学的思辨(metaphysical speculation)更受青睐。中国思想家常用诗意的方式而非有逻辑、成体系的散文来表达思想。
选项
答案
Chinese philosophy originated in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, a period known for the " contention of a hundred schools of thought ", which was characterized by significant intellectual and cultural developments in China. Great thinkers like Laozi, Confucius, and Mencius, who all lived during the second half of the Zhou Dynasty, greatly influenced the main topics of Chinese philosophy. Humanism has been the chief attribute of Chinese philosophy. The role of humans and their status in society have always been the main focus of Chinese thinkers. Practical, moral and political concerns have been favored over metaphysical speculation as Chinese philosophy tends to be concerned with worldly affairs. Rather than expressing their thoughts in a logical and systematic prose, Chinese thinkers tend to be poetical.
解析
1. 第一句中,“源于……”可译为originated in…;“因……而闻名”可译为“be famous/known for…”:“特点之一是……”可以译为“was characterized by…”。
2. 第二句较长,其中“生活在周朝后半期的”作定语。修饰“老子……等重要思想家”。可处理为who引导的非限制性定语从句;“深受……的影响”可译为be heavily influenced by…,其中heavily可替换为greatly、deeply、strongly等词,也可像参考译文那样处理为主动语态,用人作主语;翻译“老子、孔子、孟子等重要思想家”时可用like一词表列举,注意“孔子”和“孟子”的英文用Confucius和Mencius来表达。
3. 第三句中,“主要特征”可用chief attribute来表达,这里使用chief表示“主要”之意,避免与前面的“主要主题”使用的main一词重复。
4. 第四句中,“人类的作用及其在社会中的地位”可译为the role of humans and their status in society。
5. 第五句中,“倾向于关注……”可译为tends to be concerned with…;“A比B更受青睐”可译为A is favored over B。
6. 末句中,“用……而非……来做某事”表示肯定前者,否定后者,用“Rather than doing sth. +主干”句型来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6bvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
下列各指标中,属于数据通信系统的主要技术指标之一的是
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
HowdoesSerkis’versiondifferfromtheoriginalone?
Remember:A=ArticleAB=ArticleBC=ArticleCD=ArticleDWhicharticle(s)…revealsthegenderdifferenceinsui
Origin,distribution,andhabitatareincludedinthebookforsomebutnotalloftheplants;offeringthisinformationforeac
Ifthereisanyendeavorwhosefruitsshouldbefreelyavailable,thatendeavorissurelypubliclyfinancedscience.Morally,ta
A.ampleB.combinationsC.directlyD.disseminatedE.generationsF.genuinelyG.insteadH.lists
A、Shecastsdoubtsaboutit.B、Shesupportstheviewinit.C、Shefindsitsophisticated.D、Sheprefersittobedigitalized.B细
Itisestimatedthatabout10millionpeoplegointocoastalwaterseveryyeartogetacloserlookatwhales.Whentheeco-
随机试题
男性,45岁。反复出现胸骨后烧灼样痛,多在餐后出现。补充追问病史,哪项对明确诊断最有意义
肝性脑病患者灌肠或导泻时应禁用
五味消毒饮的组成是犀角地黄汤的组成是
在钢筋混凝土结构构件施工中,当需要以高等级强度钢筋代替原设计纵向受力钢筋时,应满足的要求有()。Ⅰ.受拉承载力设计值不降低;Ⅱ.最小配筋率;Ⅲ.地震区需考虑抗震构造措施;Ⅳ.钢筋面积不变。
保险公司组织、参与、协助保险营销员考试作弊的,保监会除对保险公司处罚外,对该保险公司直接负责的高级管理人员和其他责任人员,责令撤换,并处以( )以下罚款。
适用听证程序的统计违法案件,听证主持人应由统计行政机关指定的非本案调查人员担任。()
某公司在未来无限时期内每年支付的股利为5元/股,必要收益率为10%,则该公司股票理论价值为()元。
在发展战略中,进入与现有产品或服务有一定关联的经营领域,进而实现企业规模扩张的战略是指()。
请认真阅读下列教材片断,并按要求作答。请根据上述材料回答下列问题:什么是运算能力?如何发展学生的运算能力?
A、Tothebank.B、Toarestaurant.C、Tothegrocer’s.D、Toabookstore.C
最新回复
(
0
)