首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一
admin
2022-09-27
88
问题
中国哲学源于春秋战国时期,这一时期因“百家争鸣”而闻名,特点之一是中国学术和文化得到了极大的发展。中国哲学的主要主题深受生活在周朝后半期的老子、孔子、孟子等重要思想家的影响。人文主义是中国哲学的主要特征(attribute),人类的作用及其在社会中的地位一直是中国思想家的主要焦点。由于中国哲学倾向于关注世俗(worldly)事务,实践、道德和政治问题比形而上学的思辨(metaphysical speculation)更受青睐。中国思想家常用诗意的方式而非有逻辑、成体系的散文来表达思想。
选项
答案
Chinese philosophy originated in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, a period known for the " contention of a hundred schools of thought ", which was characterized by significant intellectual and cultural developments in China. Great thinkers like Laozi, Confucius, and Mencius, who all lived during the second half of the Zhou Dynasty, greatly influenced the main topics of Chinese philosophy. Humanism has been the chief attribute of Chinese philosophy. The role of humans and their status in society have always been the main focus of Chinese thinkers. Practical, moral and political concerns have been favored over metaphysical speculation as Chinese philosophy tends to be concerned with worldly affairs. Rather than expressing their thoughts in a logical and systematic prose, Chinese thinkers tend to be poetical.
解析
1. 第一句中,“源于……”可译为originated in…;“因……而闻名”可译为“be famous/known for…”:“特点之一是……”可以译为“was characterized by…”。
2. 第二句较长,其中“生活在周朝后半期的”作定语。修饰“老子……等重要思想家”。可处理为who引导的非限制性定语从句;“深受……的影响”可译为be heavily influenced by…,其中heavily可替换为greatly、deeply、strongly等词,也可像参考译文那样处理为主动语态,用人作主语;翻译“老子、孔子、孟子等重要思想家”时可用like一词表列举,注意“孔子”和“孟子”的英文用Confucius和Mencius来表达。
3. 第三句中,“主要特征”可用chief attribute来表达,这里使用chief表示“主要”之意,避免与前面的“主要主题”使用的main一词重复。
4. 第四句中,“人类的作用及其在社会中的地位”可译为the role of humans and their status in society。
5. 第五句中,“倾向于关注……”可译为tends to be concerned with…;“A比B更受青睐”可译为A is favored over B。
6. 末句中,“用……而非……来做某事”表示肯定前者,否定后者,用“Rather than doing sth. +主干”句型来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6bvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
据人民日报报道,作为国产电影出口海外的窗口,由国家新闻出版广电总局电影管理局主办的第十七届“北京放映”将于9月2-5日在北京举行。54部优质国产电影将接受海外片商的挑选。创办于1996年的“北京放映”是国内唯一邀请外商集中选看中国影片的国际性电影
Thereareasmanydefinitionsofphilosophyastherearephilosophers—perhapsthereareevenmore.Afterthreemillenniaofphil
Whichpassage(s)say(s)that….adultsputtoomuchemphasisonchildren’sintellectualdevelopment?
Agingbabyboomersaredeterminedtofighttheagingprocess.Theyspendmillionsofdollarsayearon【C1】________theyperceive
InFrance,allschoolsfollowthesamebasiccurriculum.
Thereisdistinctionbetweenreadingforinformationandreadingforunderstanding.【D1】________Thefirstsenseistheonei
China’srapidlygrowingpopulationisthemainthreatfacinglargecarnivoresinthePeople’sRepublic.Increasingly,policiesa
A.ampleB.combinationsC.directlyD.disseminatedE.generationsF.genuinelyG.insteadH.lists
中国是世界上河流众多的国家之一。长江是中国最大的河流,也是世界第三长河,仅次于非洲的尼罗河(theNileRiver)和南美洲的亚马逊河(theAmazonRiver)。长江全长约6397千米,流域(catchmentarea)总面积达180万平
Itisestimatedthatabout10millionpeoplegointocoastalwaterseveryyeartogetacloserlookatwhales.Whentheeco-
随机试题
可用于测定机体对白喉有无免疫力的是可用于测定肿瘤患者细胞免疫功能的是
A.合欢皮B.秦皮C.白鲜皮D.杜仲E.地骨皮外表面灰白色,有羊膻气的药材是()。
最常见的子宫收缩力异常是
A、 B、 C、 D、 C考虑三角形的个数。可发现“中间=上+下=左+右=右上+左下=左上+右下”,故问号处应填入三角形个数为5的图形.答案为C。
设f(x)连续,且f(0)=0,f’(0)=2,求极限。
已知有5个进程共享一个互斥段,如果最多允许2个进程同时进入互斥段,则相应的信号量的变化范围是__________。
A.AsecretaryB.AsalesmanagerC.AlegaladviserD.AcivilservantE.AreceptionistF.Atheatremanager
•Readtheextractofanarticlebelowaboutproductpromotion.•Inmostofthelines34-45thereisoneextraword.Itiseither
TheCatcherintheRyeiswrittenby
Iftherearegenderbiasesthatmakewomenlesslikelytoparticipate,thatcould___thenumberofpeoplewillingtotakeleaders
最新回复
(
0
)