首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。 杨风是一
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。 杨风是一
admin
2020-01-15
103
问题
10月11日上午10点多,记者见到杨风的时候,他已经骑着摩托车在北京城里穿梭了两个多小时。由于工作的特殊性,杨风每天都会满城跑,每天的收入与订单量直接挂钩,所以记者将采访地点放在了中关村附近,因为“这边单子多,而且一般都是长距离的大单”。
杨风是一位闪送快递员,加入4年来,真正做全职闪送快递员也才两年多。“2014年注册成为闪送快递员时,根本没把这份工作当回事,因为订单量很少,一天最多也就两三单。订单量少,收入就少,所以当时还兼职.干着其他工作。”杨风告诉记者,从2015年开始,闪送平台的订单量明显上升,闪送快递员也越来越多,“业务多了,收入也就高了。只要勤劳努力,快递员也可以月薪过万元”。
闪送是一种同城即时速递,用户可以在同城的任何地点发出需求,闪送快递员会做到1分钟喧应、10分钟上门?在1小时内把邮件或包裹由专人直送到同城的任何地点。
“随着新零售10时代到来,消费者对快递速度的要求越来越高,很多电商都开始把货仓前置以保证发货速度,这也给同城即时速递的高速发展创造了机遇。”闪送副总裁杜尚弱介绍,截至目前,闪送同城即时速递已覆盖全国222座城市,用户突破1亿,闪送快递员超过52万名。
闪送同城即时速递业务发展壮大是我国快递业发展的一个缩影。国家邮政局新闻发言人5沈鸿雁介绍,5年来我国快递业发展取得巨大成就,业务量从57亿件增长到401亿件,连续4年稳居世界第一,对世界发展贡献率超过50%。同时,百姓寄递包裹也越来越便利。截至2017年底,全国快递网点乡镇覆盖率达到87%,基本能够满足6亿农村人口的快递服务需求。2018年,全国乡镇快递网点覆盖率进一步提升,目前已超过90%。
选项
答案
11日午前10時までに、楊風さんはオートバイで北京市内を2時間あまり走り回っていた。特別な業務内容であるため、彼は毎日、北京市内を駆け回っている。1日あたりの収入は、配達件数と直接結びついているため、彼を取材する場所を中関村付近に指定した。なぜならこのエリアは注文が多く、しかも長距離の大型注文が大半を占めるからだ。 楊風さんは、市内スピード宅配サービス「閃送」の宅配員だ。この仕事に携わって4年あまり、フルタイムで働くようになって2年あまりとなる。「2014年に閃送宅配員として登録した時点では、この仕事をメインとするなど考えていなかった。というのも、注文件数がとても少なく、1日にせいぜい2、3件だった。仕事の量が少ないと、当然収入も少ない。だから、当時は他の仕事も掛け持ちしていた」と楊さんが言いました。「2015年から、閃送の注文がぐんと増え、宅配員の数はどんどん増えるようになった。業務量が増え、それにつれて収入も上がった。真面目に働きさえすれば、月に1万元(約16万円)以上稼ぐことができる」と彼は続けて言った。 「閃送」は、同一市内で超スピード宅配を行う会社で、利用者は、同一市内のいかなる場所からでも注文することができる。宅配員は1分以内に依頼に応対し、10分以内に集荷場所に到着し、1時間以内に書類や小包を市内のいかなる場所であれ配達を終える。 「閃送」の社杜尚驫.副総裁は、「新小売時代の到来に伴い、『スピード』に対する消費者の要求は高まる一方だ。多くのEコマース企業が、商品の出荷スピードを保障するために、前置き倉庫を設けるようになった。このような状況も、同一市内スピード配送が急成長を遂げるきっかけをもたらした。今のところ、閃送の同一市内スピード宅配サービスは、全国222都市をカバーしており、利用者は1億人を突破、宅配員の数も52万人を上回っている」と紹介した。 閃送の同一市内スピード宅配業務の驚異的な発展は、中国宅配業発展のひとつの縮図といえる。国家郵政局報道官の沈鴻雁氏は、「中国の宅配業は、この5年間で大きな成果を得た。業務量は57億件から401億件に増加、4年連続で世界一の座を維持しており、世界全体の発展に対する寄与率は50%を上回った。また、人々が荷物を送る方法もますます便利になってきている。2017年末の時点で、全国の宅配営業所は、郷.鎮の87%にまで浸透しており、宅配サービスに対する農民6億人の需要をほぼ満たしている。2018年、全国郷.鎮における宅配営業所のエリアカバー率はさらに上昇、現時点で90%を上回った」と紹介した。
解析
1.“穿梭”译为「走り回っていた」。
2.“满城跑”译为「北京市内を駆け回っている」,要注意保证原文意思完整。
3.“挂钩”译为「結びついている」。“挂钩”是这一句翻译的难点,句子后面加上了「ため」表示原因,连接后文。
4.“全职”译为「フルタイム」。
5.“没把这份工作当回事”译为「この仕事をメインとするなど考えていなかった」。在翻译这句话的时候,首先需要考虑“没当回事儿”在日语中的表达方式,“当回事儿”换个意思就是“作为主要的”,这种表达在日语中用「メインとする」,“没”表示否定,整个句子都是杨风的想法,所以翻译成日语的时候要用「考える」。
6.“兼职”译为「他の仕事も掛け持ちしていた」。兼职的表达用「掛け持ち」。这是惯用语,地道的日语表达形式。
7.“任何”译为「いかなる」,是翻译整句时的关键,也是非常标准的书面表达形式。
8.“响应”译为「依頼に応対し」。“响应”原意是声响,在翻译成日语的时候需要根据文脉意译。
9.“上门”译为「集荷場所に到着し」。中文表达虽然只有两个字,但是日语翻译时却需要表达完整的意思。
10.“新零售”译为「新小壳」。“零售”一词在日语里面有对应的词汇,我们在日本的百货商店的建筑物外墙上经常会看到「小売」这一词,所以这个词也是翻译这句话时的必需储备词汇。
11.“电商”译为「Eコマース企業」。日语中的专业词汇表述。
12.“货仓前置”译为「前置き倉庫」。“前置”在这一个小的词语组合中表示动作,所以在日语翻译时用位置+动词「前に置く」的名词表达方式「前置き」来表述“前置”这一动作。因为变成两个名词了,所以还需要调整语序。
13.“覆盖”译为「カバーしておる」。
14.“缩影”译为「縮図」。
15.“新闻发言人”译为「報道官」。
16.“稳居”译为「座を維持しておる」。需要调整语序,虽然汉语的表达很简单,但是在翻译成日语时注意保持意思的完整性,调整为「目的語」+「述語」。
17.“网点”译为「営業所」。“网点”是汉语词汇中的惯用语,翻译成日语时在没有相对应的惯用语时,按照原意进行翻译。
18.“超过”译为「上回った」。「上回った」是日语词汇中“超过”所对应的地道表达方式。」
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6k0D777K
本试题收录于:
日语题库小语种分类
0
日语
小语种
相关试题推荐
某国际科研合作项目成员由11个美国人、4个法国人和5个中国人组成,现从中随机选出两位作为成果发布人,则此两人不属于同一个国家的概率为()。
马克思、恩格斯在《共产党宣言》中指出:“你们的观念本身是资产阶级的生产关系和所有制关系的产物,正像你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的意志一样,而这种意志的内容是由你们这个阶级的物质生活条件来决定的。”这句话深刻地揭示了法律的本质,即“法律是统治阶级意
结合材料回答问题:材料1当前,疫情仍在全球肆虐,人类社会已被深刻改变。世界进入新的动荡变革期。每一个负责任的政治家都必须以信心、勇气、担当,回答时代课题,作出历史抉择。国与国难免存在分歧和矛盾,但要在平等和相互尊重基础上开展对话合作。
结合材料回答问题:材料1时传祥,1915年9月20日出生于山东省齐河县赵官镇大胡庄一个贫苦的农民家庭。1930年,15岁的时传祥逃荒到北京,受生活所迫当了一名掏粪工。生活在社会最底层的他,在“粪霸”的压迫与欺凌下,一干就是20年。新中
在2020年11月召开的中央全面依法治国工作会议上,习近平总书记用“十一个坚持”系统阐述了新时代推进全面依法治国的重要思想和战略部署,深入回答了我国社会主义法治建设一系列重大理论和实践问题,形成了内涵丰富、科学系统的习近平法治思想,为建设法治中国指明了前进
1978年11月10日至12月15日,中共中央召开了工作会议。12月13日,邓小平作了题为《解放思想,实事求是,团结一致向前看》的讲话。这篇讲话()
分页内存管理的核心是将虚拟内存空间和物理内存空间皆划分成大小相同的页面,并以页面作为内存空间的最小分配单位。下图给出了内存管理单元的虚拟地址到物理地址的翻译过程,假设页面大小为4KB,那么CPU发出虚拟地址13010000000000100后,其访问的物理
食品の製造.流通.販売に気象データを活用する日本気象協会(東京都豊島区)の商品需要予測事業が4月から本格スタートした。3年間の実証プロジェクトでは、食品ロスや二酸化炭素(CO22)削減に効果を上げており、協会は「もったいない」の削減に貢献したい」と話してい
乳児型ロボットNobyは、9カ月児の身体特性と感覚運動機能を再現したロボット。生後9カ月頃の人間の乳児は運動機能と認知機能が劇的に発達し、「9カ月革命」と呼ばれるほど重要な時期となっている。9カ月児をモデルに、身長71cm、重量7.9kgの乳幼児の認知行動
随机试题
黑盒测试技术完全不考虑程序的_____________,它依据的是_____________。
彩色多普勒血流显像的特点,错误的是
高钾使神经肌肉兴奋性降低。()
下列各项中,不会引起无形资产账面价值发生增减变动的是()。
税收是取得财政收入的惟一形式。()
我以“孟子式的固执”认为,孟子的那些令人肃然起敬的蓝图仅是他诱使诸侯王接受他“仁政”“王道”主张的诱果,是他整个劝、说计划的“末”,促使诸候王放弃战争,施仁政,进而为民争得生之权利才是他整个劝、说活动的“本”,本末是不可倒置的。从这个层面讲,孟子是真正的具
根据两种事物在某些特征上的相似性,作出它们在其他特征上也可能相似的结论的论证方法是对比法。()
Healthworkersthemselvesareawareoftheimportanceofcontinuedtraining.Continuingmedicaleducationisparticularlyineff
ThoughPaulisdisabled,hemanagedtomovearoundinthehouse.
DavidCameronhasnoticedthathealthandsafetyregulationsstopschoolstakingchildrenoutonfieldtrips,outdooractivitie
最新回复
(
0
)