首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
admin
2010-01-18
45
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers.
【M9】
选项
答案
∧ is
解析
联系上下文,可以看出,整个句子的主语是a literal translation,其后有一个由which引导的定语从句来修饰它,句子的谓语部分应该为is regarded,构成被动式。故此这里缺少了系动词is。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6kvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
HowdidtheOlympicGamesstart?InancientGreeceathleticfestivalswereveryimportantandhadstrong【C1】______.Originallyt
Inthe1960s,thePharmaceuticalCompanySandozmarketeditstranquilizerSerentilwithadssuggestingthedrugbeprescribedto
A、ItwaspredictedthatIwouldbetheGuestofHonourattheShow.B、Ihadtowaitfor20yearsbeforeIwasinvitedtotheSho
Whenprehistoricmanarrivedinnewpartsoftheworld,somethingstrangehappenedtothelargeanimals:theysuddenlybecameex
A、Planktonsaretoosmalltobeseen.B、Mostplanktonshavetransparenttissues.C、Mostplanktonsarepracticallyinvisibletop
Ingeneral,oursocietyisbecomingoneofgiantenterprisesdirectedbyabureaucraticmanagementinwhichmanbecomesasmall,
Ifbookshadneverbeendiscovered,manwouldhavefoundsomeotherwayofrecordinghiscommunication.Butthen,forourconsid
A、Rhythmicalpatternsinliterature.B、Rhythminwriting.C、Therelationshipbetweenrhythmandgoodhealth.D、Theplaceofthe
A、Itisjustalotofcheering.B、Itmainlyinvolvesyelling.C、Itmainlyinvolvesdancing.D、Itiscompetitiveinnature.D
Theinterrelationshipofscience,technology,andindustryistakenforgrantedtoday—summedup,notaltogetheraccurately,as"
随机试题
气缸工作容积一定时,充气效率(),表明进气越充分。
基础知识是人知识结构的核心,也是区别于其他专业领域人才知识结构的主要标志。()
能协助诊断子宫内膜癌经济有效的方法是
根据《工程建设项目勘察设计招标投标办法》规定,依法必须进行勘察设计招标的项目,招标人应当在确定中标人之日起()日内,向有关行政监督部门提交招标投标情况的书面报告。
某企业1年的销售净利率为3%,总资产周转率为2,资产负债率为40%,则净资产收益率为()。
()是指社会工作者帮助受助家庭成员从更为积极的角度界定问题,改变受助家庭成员以往的消极态度和认识,从而促使受助家庭成员产生新的、积极的行为。
1849年3月,德国在法兰克福通过了宪法,即______宪法,规定德意志是一个统一的国家。
(66)isusedtoensuretheconfidentiality,integrityandauthenticityofthetwoendpointsintheprivatenetwork.(67),anappl
ThoughPaulisdisabled,hemanagedtomoveinthehouse.
Jackusuallywenttoschoolinhisfather’scar.Jack’smothergotupwhenhisfatherleftthehouse.
最新回复
(
0
)