首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
春节是中国的传统节日,相当于美国的圣诞节。美国小孩能从圣诞老人那里获得圣诞礼物,而中国小孩则能从长辈那里得到“压岁钱(lucky money)”,这也是每个孩子过年时都热切期盼的礼物。“压岁钱”是长辈送给孩子的护身符(amulet),表达了长辈对孩子的美好
春节是中国的传统节日,相当于美国的圣诞节。美国小孩能从圣诞老人那里获得圣诞礼物,而中国小孩则能从长辈那里得到“压岁钱(lucky money)”,这也是每个孩子过年时都热切期盼的礼物。“压岁钱”是长辈送给孩子的护身符(amulet),表达了长辈对孩子的美好
admin
2020-11-04
15
问题
春节是中国的传统节日,相当于美国的圣诞节。美国小孩能从圣诞老人那里获得圣诞礼物,而中国小孩则能从长辈那里得到“
压岁钱
(lucky money)”,这也是每个孩子过年时都热切期盼的礼物。“压岁钱”是长辈送给孩子的
护身符
(amulet),表达了长辈对孩子的美好祝福,据说可以使孩子平平安安地度过新的一年。“压岁钱”可在晚辈磕头拜年后当众赏给,也可在除夕夜孩子睡着时,家长偷偷地放在孩子的枕头底下。
选项
答案
The Spring Festival, a traditional festival in China, is as important as Christmas Day in America. Just as American children get Christmas presents from Santa Claus, Chinese kids get lucky money from their parents and relatives, which is a gift that every kid eagerly looks forward to during the festival. Lucky money is an amulet that the elders give to their kids, expressing their best wishes for the kids. It is said that lucky money can bless the kids to have a safe and peaceful new year. Not only can lucky money be given to the kids the moment they kowtow and pay a New Year call on the elders, but also it can be secretly put under the pillow by the elders after the kids are wrapped in deep slumber on New Year’s eve.
解析
1.第一句中,“相当于美国的圣诞节”可使用“as+adj.+as”结构,通过类比表达两个节日在各自国家的重要性。“相当于”还可译为the same as。
2.第二句是由“而”连接的对比句,因此可用while将前后两个分句连接起来;将“这也是每个孩子过年时都热切期盼的礼物”译作定语从句,对压岁钱进行解释说明。翻译时,还可将“美国小孩能从圣诞老人那里获得圣诞礼物”看作参照,即“就像美国小孩……一样,中国小孩……”,将句子译为“Just as American kids…,Chinese kids…”。
3.第三句比较长,可以将“‘压岁钱’是……祝福”合译为一句:把“护身符”作为“是”的宾语,将“长辈送给孩子的”译为定语从句,“表达了长辈对孩子的美好祝福”译作伴随状语,对“护身符”进行解释说明。“据说可以使孩子平平安安地度过新的一年”单独成句,译为“It is said/believed that…”结构,即“据说……”。
4.最后一句中,“可……,也可……”既可译为“either…or…”结构,也可使用“not only…but also…”结构,为增加句式多样性,可将not only置于句首,该分句使用倒装语序。“睡着”最简单的译法是使用短语fall asleep,译文中使用短语be wrapped in deep slumber,体现了译文语言的灵活性。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/6nO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Heisalwaysintroubleathome.B、Heisreluctanttolivewithhisparents.C、Heoftenfightswithhissiblings.D、Hedoesn’t
Researchershaveidentified1.4millionanimalspeciessofar—andmillionsremaintobediscovered,named,andscientificallyde
Researchershaveidentified1.4millionanimalspeciessofar—andmillionsremaintobediscovered,named,andscientificallyde
Researchershaveidentified1.4millionanimalspeciessofar—andmillionsremaintobediscovered,named,andscientificallyde
Researchershaveidentified1.4millionanimalspeciessofar—andmillionsremaintobediscovered,named,andscientificallyde
A、Speciesprotectionmethodsareeffective.B、Morepeoplearechangingtheirbehavior.C、Newenergysubstitutesarefoundforfu
A、Calculus.B、Modernpoetry.C、Chemistry.D、Introductoryeconomics.B对话中提到,学生所选的6门功课分别是chemistry,calculus,modernAmericannovel,
A、Fashiondesigner.B、Architect.C、Cityplanner.D、Engineer.B短文开头处提到,在有孩子前,她是一名为政府工作的建筑师。因此答案为B。A“时尚设计师”和C“城市规划者”原文没有提及;D“工程师”是
A、Thelivesoftheirparents.B、Makingabetterlifeforallpeople.C、ThetroubleinAmericanfamilies.D、Thestrongopinions.
BritishpsychologistshavefoundevidenceofalinkbetweenexcessiveInternetuseanddepression,aresearchhasshown.Lee
随机试题
下列城市规划管理实行建筑高度控制的要素中,哪项表述较全面?
背景资料:某大型水电站工地,施工单位A在重力坝浇筑过程中,管理人员只在作业现场的危险区悬挂了警示牌,夜间施工时,却发生了高空坠落死亡3人的事故。工程建设期间,还时常发生当地群众到建设管理单位及施工工地大量聚集事件。当工程某隐蔽部位的一道工序施工结束,在未
2014年5月,某市财政机关在对甲公司执行会计法律制度和会计人员遵守会计职业道德情况进行检查中发现如下问题:①甲公司主管会计吴某在编制2013年度财务会计报告时,按照公司董事长示意,将年度财务会计报告进行技术处理,虚构业绩,把公司会计报表从亏损做成盈利。
关于民间非营利组织的会费收入,下列说法中正确的有()。
下列各项会计处理方法中,体现谨慎性原则要求的是()。
研究学校情境中学与教的基本心理规律的科学是()
恋爱中的道德要求主要体现在()
Routingincircuit-switchingnetworkshastraditionallyinvolvedastaticroutingstrategywiththeuseof(1)pathstorespond
EatingEtiquetteWhatshouldyoudoornotdowhenyouareeatinginBritain?TheBritishgenerallypayalotofattention
Intheeighteenthcentury,Japan’sfeudaloverlords,fromtheshogun(幕府时代的将军)tothehumblestsamurai(武士),foundthemselvesun
最新回复
(
0
)