首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The bourgeois mythology saw the workers as mobs of the stupid and misled,instigated by agitators who could not otherwise have ea
The bourgeois mythology saw the workers as mobs of the stupid and misled,instigated by agitators who could not otherwise have ea
admin
2022-08-22
30
问题
The bourgeois mythology saw the workers as mobs of the stupid and misled,
instigated
by agitators who could not otherwise have earned a comfortable living.
选项
A、incubated
B、implied
C、incited
D、investigated
答案
C
解析
词义辨析。各选项词形上略有相似,有一定辨析难度,但词义不存在交叉及上下义关系,根据语义选出正确答案“被煽动”,即“愚蠢的”“受他人意见左右的”人常犯的错误。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7B0O777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
EveryyeartheaverageAmericanemployeeworks100hoursmorethanBriton,300hoursmorethanFrenchand400hoursmorethanGe
Howmanypeoplearethreatenedasaresultofthedeterioratingoceanenvironments?
HowmanypeopleturnedupforSenatorNelson’sfirstEarthDayTeach-in?
WheredoParisdesignersdrawinspiration?
MalecircumcisionmayhelppreventthespreadofHIV.
Today’srobotsdesignedtominglewithhumansarestillveryslow,cannotdoverymanytasksandmostlydispenseinformation.Ro
Beingassertiveisbeingabletocommunicatewithotherpeopleclearly.Ifyoufeltthatyouhadexpressedwhatwasimportantto
Untilrecently,scientistsknewlittleaboutlifeinthedeepsea,norhadtheyreasontobelievethatitwasbeingthreatened.
TheHistoryofP&GIn1837,thenationwasgrippedbyfinancialpanic,yet,ProcterandGamblelaunchedtheirnewenterprise,
Itwasaone-linechatreplyfromanAncestryDNAcustomer-servicerepthatrippedCatherineSt.Clair’slife.At57,shewasher
随机试题
采用爆破排淤填石法改良地基时,必须进行爆破安全设计,应分别按()等爆破效应核算爆破源与被保护对象的安全距离,并取较大值。
下列申请注册的商标,将依法被驳回的是()
患儿,女,7岁。食冷饮时左后牙感到酸痛2周,无自发痛史,检查发现16颊面深龋,龋蚀范围稍广,腐质软而湿润,易挖除,但敏感。测牙髓活力同正常牙,叩(-)。根据上述临床表现和检查结果,拟诊断为
厥证的基本病机是
按现行海关规定,下列哪些货物不允许存人保税仓库:
在金融市场上,既是重要的资金需求者和供给者,又是金融衍生品市场上重要的套期保值主体的是()。
风化坑是岩石顶面上因积水风化作用而产生的凹坑。壶穴一般是由于河水流量增加,带动上游的石块向下游流动,当石块遇上河床上的岩石凹处无法前进时,会被水流带动而打转,经历长时间后形成圆形孔洞,称为壶穴。下图为我国东南沿海某河谷中风化坑和壶穴的空间分布图(注:0米表
交警驾驶警车被相对人指出没有系安全带,交警自己给自己开罚单的行为合法有效。()
“一带一路”东部连接快速发展的中国,西部连接发达的欧洲,中部是亟待发展的中亚、南亚等地区。东、中、西部的经济具有互补性,具体表现是:
Globalwarmingmayormaynotbethegreatenvironmentalcrisisofthe21stcentury,but—regardlessofwhetheritisorisn’t—we
最新回复
(
0
)