首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Natural flavorings and fragrances are often costly and limited in supply. For example, the vital ingredient in a rose fragrance
Natural flavorings and fragrances are often costly and limited in supply. For example, the vital ingredient in a rose fragrance
admin
2008-01-10
69
问题
Natural flavorings and fragrances are often costly and limited in supply. For example, the vital ingredient in a rose fragrance is extracted from natural rose oil at a cost of thousands of dollars a pound; an identical synthetic substance can be made for 1% of this cost. Since the early twentieth century, success in reproducing these substances has created a new industry that today produces hundreds of artificial flavors and fragrances.
Some natural fragrances are easily synthesized; these include vanillin, the aromatic ingredient in vanilla, and benzaldehyde, the aromatic ingredient in wild cherries. Other fragrances, however, have dozens, even hundreds of components. Only recently has it been possible to separate and identit3, these ingredients by the use of gas chromatography and spectroscopy. Once the chemical identity is known, it is often possible to synthesize them. Nevertheless, some complex substances, such as the aroma of fresh coffee, have still not been duplicated satisfactorily.
Many of the chemical compounds making up these synthetics are identical to those found in nature, and are as harmless or harmful as the natural substances. New products must be tested for safety, and when used in food, must be approved by the U.S. Food and Drug Administration.
The availability of synthetic flavors and fragrances has made possible a large variety of products, from inexpensive beverages to perfumed soap to used cars with applied "new car odor."
______ a substance can be synthesized.
选项
A、Upon identifying the basic components of it
B、Once chemically analyzed
C、When gas chromatography is used
D、If spectroscopy is adopted
答案
B
解析
见第二段倒数第二句(见75题答案),所以选项B为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7W5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ChooseTWOletters,A-F.WhichTWOthingsshouldyoualwaystakeonany’voluntourism’trip?AjournalBphrasebookCmedical
WelcometoCityArchivesThefollowingpeoplemayusethearchives:Universitystudentswithavalid【L21】________Cityresidents
TheHighStreet
(With)thediscovery(ofgold)intheKlondikeinCanada’sYukonTerritoryin1896,people(flockedsoon)therefrom(allparts)
Thecommonbarnowl,oneoftenspeciesofbarnowlsfoundinNorthAmerica,isalsocalledthemonkey-facedowlbecauseitshea
A、Itbotherspeoplewithasthma.B、Cigarettesaren’tallowedatthecamp.C、Itpollutestheairinthetents.D、Peoplewhosmoke
Canadabegan(cultivation)wheatintensivelyin1910,which(ledto)ademandfortools,machines,(housing),and(buildingsupp
LichensTobecertain,alichenisnotthemostconspicuousofplants.Lichensgrowinunassumingfashiononrocks,logsand
"WeatherandChaoticSystems"Scientiststodayhaveaverygoodunderstandingofthephysicallawsandmathematicalequatio
随机试题
_______是指在发生商务争端后,各方当事人约定在自愿互谅互让的基础上,依照相关法律和合同规定,达成各方能接受的解决方案。()
男性,55岁,进食哽噎、烧灼感2个月,体检无阳性体征,钡餐造影见:食管下段黏膜紊乱,断裂,管壁僵硬,首先应考虑
患者,男,45岁,腰膝酸冷,肢体浮肿,医生诊断为肾阳不足,处以桂附地黄丸。桂附地黄丸的臣药是()。
与津液输布和排泄相关的脏腑功能有()
双方的谈判属于:()。初期谈判陷入僵局的原因,是甲方没有遵守谈判的哪项原则?()。
砌体结构中,预制钢筋混凝土板在混凝土圈梁上的支承长度()。
目前,我国法规要求货币市场基金投资组合平均剩余期限在每个交易日均不得超过()天。
下列对1918年德国十一月革命说法不正确的是()。
Whatisthewoman’sreply?
Amazon,whichgotitsstartsellingbooksonline,announcedthisyearthat,forthefirsttime,itsdigitalbookshadoutsold
最新回复
(
0
)