首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Chinese people lived together in places of foreign countries developed into China towns.
Chinese people lived together in places of foreign countries developed into China towns.
admin
2019-09-17
117
问题
Chinese people
lived
together in places of foreign countries developed into China towns.
选项
A、having lived
B、being lived
C、having been lived
D、living
答案
D
解析
(1)画线部分错误分析。
原句中有两个谓语动词,live和developed into,但没有连词表明逻辑关系。从句意判断,主语Chinese people与live之间是主动关系,所以live应为主动形式,即用现在分词修饰Chinese people。
(2)选项分析。
选项中,若用having lived则强调的是过去对现在造成的影响,因此A选项错误。live与Chinese people之间是主动关系,因此B选项和C选项错误。living为现在分词作定语,修饰主语,符合主动关系,句子正确形式与结构为Chinese people(主语)
living together in places of foreign countries
(分词短语作定语)developed into China towns(谓语),因此选项D正确。
【知识拓展】语法拓展:分词短语作后置定语。
分词短语作定语需置于被修饰名词之后。现在分词短语作定语,表示与所修饰名词有主谓关系或主动关系,而过去分词短语作定语,表示与所修饰名词有动宾关系或者被动关系。
e.g.Police
hunting
(1)the killer of a part-time police officer
stabbed
(2)outside her home in northwest London are seeking a man
wearing
(3)a hooded top
seen
(4)running away from the scene.
伦敦一名兼职警官在其位于伦敦西北的家附近被一名男子刺死,警方目前正在搜捕这名男子。据称,该名男子作案时穿着带有兜帽的上衣,作案后有人看见他逃离了现场。
例句中有四个分词短语,均为后置结构用来修饰前面的名词。分词短语(1)hunting the killer of a part-time police officer修饰名词police;过去分词短语(2)stabbed outside her home in northwest London修饰名词police officer;分词短语(3)wearing a hooded top和(4)seen running away from the scene都用来修饰名词man。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/7cwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AslightlyyoungerfossilformationcontaininganimalremainsistheTommotianformation,namedafteralocaleinRussia.Itdat
ThissectionmeasuresyourabilitytounderstandconversationsandlecturesinEnglish.Listentoeachconversationandlecture
Whataresomeofthequalitiesofagoodparent?Usespecificdetailsandexamplestoexplainyouranswer.
Peoplelearnindifferentways.Somepeoplelearnbydoingthings;otherpeoplelearnbyreadingaboutthings;otherslearnbyl
"TheHeredityVersusEnvironmentDebate"P1Thepastcenturyhasseenheatedcontroversyaboutwhetherintelligence,whichre
Whydoesthewomanmentionthecareercenter’sWebsite?
Whydoesthemangotothecareercenter?
Thereareseveraldifferencesbetweenthecompositionofriverwaterand______ofseawater.
FORESTSUCCESSION—LAYERSOFAFOREST(1)Successionisacontinuouschangeinthespeciescomposition,structure,andfuncti
Itisbelievedthattoday’spopmusiccanserveasacreativeforce______stimulatingthethinkingofitslisteners.
随机试题
“我问他什么时候回国。”是什么句式?()
以中枢性肌肉松弛剂为解毒剂的农药是
气体灭火系统验收的内容及要求有哪些?
文化堕距:也叫文化滞后,物质文化和非物质的适应性文化在变迁速度上所发生的时差。一般地说,物质技术方面的变化发生在前,非物质的适应性文化变化于后。根据上述定义,下列不能体现文化堕距的是()。
红色旅游,主要是指以中国共产党领导人民在革命和战争时期建树丰功伟绩所形成的纪念地、标志物为载体,以其所承载的革命历史、革命事迹和革命精神为内涵,组织接待旅游者开展缅怀学习、参观游览的主题性旅游活动。根据上述定义,下列属于红色旅游的一项是()
简述教师的专业发展阶段。
计算机可以直接执行用【】语言编写的程序。
A、 B、 C、 D、 A
A、Theycanprovideextraplacesforfamiliestotalkandplay.B、Theyaregreatoptionsforbirthdaygetaways.C、Theyaremorec
Malnutritionmaywellbe_______hisillhealth.
最新回复
(
0
)