首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Comparison and contrast are rhetorical devices often employed deliberately in advertisements.
Comparison and contrast are rhetorical devices often employed deliberately in advertisements.
admin
2019-09-23
38
问题
Comparison and contrast are rhetorical
devices
often employed deliberately in advertisements.
选项
A、derivatives
B、figures
C、skills
D、components
答案
C
解析
本题考查词义辨析。题干语义比较简单,抓住开头的主系表结构,comparison and contrast are rhetorical…, “比较和对比是常见的修辞……”,即可推出替换语块大意为固定搭配“修辞手法”,A选项意为“派生物”,B选项意为“人物,轮廓,数字”,C选项意为“技能”,D选项意为“零部件,组成成分”。题干替换词意为“手段”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/88MO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
A、SecretaryofStateforHealth.B、Liverpool.C、PatrickTate.D、AcompanynamedCACI.D特定信息的找寻和判断。根据原文PatrickTate,principalres
Whichofthefollowingistrueaccordingtothespeaker?
A、正确B、错误A事实细节的找寻和判断。根据原文Somepeoplesayschoolsarepreparingfortheseimportanttestsbyforcingboystositquietlyatthei
A、正确B、错误A主旨题。原文一开始便提出主题,指出19世纪早期内陆水运系统是北美最流行的长途运输方式,接着以事实为例进行说明。最后进行总结Duringthefirstthirdofthecentury,however,transport
WhatDoesYourSecondIdentityTellaboutYou?Weliveinthedigitalage,moreandmorepeoplehaveinternetaccess,million
WhatDoesYourSecondIdentityTellaboutYou?Weliveinthedigitalage,moreandmorepeoplehaveinternetaccess,million
StreetArtinLA.InLosAngeles,artistsareuncoveringsomeofthecity’shiddenculture.Severalphotographersare【L1】_
WhatwillbethepopulationofTianjinaccordingtotheU.N.estimates?
Todaywe’regoingtodiscussthe【L1】______oftheworld’spopulation,whichisan【L2】______worldwide.First,I’llfocusontwo
OfalltheemployedworkersintheUnitedStates,12.5millionarepartofatemporaryworkforce.TheUnitedStatesBureauofLa
随机试题
A.肌瘤伴钙化B.浆膜下肌瘤C.粘膜下肌瘤D.肌壁间肌瘤E.宫颈肌瘤可能引起扭转的是
33岁经产妇,平时月经周期稍缩短,经量多,检查宫颈糜烂Ⅱ度,宫口松,最合适的避孕方法应是
应税船舶未按照规定交验吨税执照以及提供其他证明文件的,由海关责令限期改正,并处()罚款。
发行金融债券的有利影响不包括()。
“局部服从全局,个别服从整体”体现的原则是()。
正方:论据:反方
A、 B、 C、 D、 D
发明专利权保护期限是至申请日开始(6)年。
在浏览窗口中,不能将一条记录逻辑删除的操作是
Questions16-22•Readthearticlebelowaboutanewproduct.•Aresentences16-22“Right”or“Wrong”?Ifthereisnoten
最新回复
(
0
)