首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visu
admin
2011-07-17
124
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke (唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all—all the English I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken", as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English," for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception (认识) of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reason I won’t get into today, I began to write stories using all the English I grew up with: the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken", and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
By saying "Language is the tool of my trade", the author means that ______.
选项
A、she uses English in foreign trade
B、she is fascinated by languages
C、she works as a translator
D、she is a writer by profession
答案
D
解析
文章一开头就提到作者是一名作家。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/88hq777K
本试题收录于:
小学英语题库教师公开招聘分类
0
小学英语
教师公开招聘
相关试题推荐
“王侯将相宁有种乎”这句话出自()。
Youcancrosstheroadin______(安全)whenthetrafficlightsturngreen.
The2010WinterOlympicGameswilltakeplaceinVancouverandWhistler(惠斯勒)fromFebruary12to28.Astheworld’s【B1】athletes
—Excuseme.______doyousay"autumn"inAmericanEnglish?—It’s"fall".
Wangling,amiddleschoolgirl,feltangrywithherparentsaftergettingaboy’sphonecall."Aclassmatecalledmetodiscuss
InthepasttwoweekswehavelookedatthehappinessformuladefinedbypositivepsychologistMartinSeligman,whereH(happines
Joyinlivingcomesfromhavingfineemotions,trustingthem,givingthemthe【E1】f______ofabirdintheopen.Joyinlivingcan
Whattimeofdaycanyouthinkmostquickly?Areyouamorningperson?Ordoesit【C16】______youafewhourstogetyourbraingo
Positivethinkingisasignificantelementofhappiness.Inordertobecomeapositivethinker,determinationandconsistencyar
Heisneither______European,nor______American.Heisfrom______Australia.
随机试题
Consumerproductssuchasshampoosandsunscreens,evenonesboostedassafer,maycontainpotentiallyharmfulchemicalsnotlis
下列汉字的发展阶段排序正确的是
教学的中心任务是(),学生掌握知识的中心阶段是(),教学工作的中心环节是()。
Thebookis______intoChinese.
皮肤黏膜淋巴综合征护理要点不正确的是
背景资料:某水闸建筑在砂质壤土地基上,水闸每孔净宽为8m,共3孔,采用平板闸门,闸门采用一台门式启闭机启闭,闸墩厚度为2m,因闸室的总宽度较小,故不分缝。闸底板的总宽度为30m,净宽为24m,底板顺水流方向长度为20m。施工中发现由于平板闸门主轨、侧轨安
利润表项目的“本期数”金额,填制依据是()。
下列合同中,属于单务合同的是()。
材料一《义务教育生物学课程标准(2011版)》对“开花和结果”部分内容标准如下:材料二某教材的相关内容如下:想一想,议一议许多植物的花色彩鲜艳,气味芬芳,让行人禁不住驻足观赏,甚至要凑上去闻一闻那沁人心脾的花香。
遅刻しないために目覚まし時計は持っていますか。職場への所要時間は分かっていますか。健康には気をつけていますか。飲みすぎ、遊びすぎ、寝不足は体をこわすもとです。毎日職場に行くのが楽しいという人は、精神が安定し、仕事に前向きになっている証拠です。また
最新回复
(
0
)