首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
委员会还计划把明显没有科学依据的减肥广告语简要摘录,希望媒体机构禁播有这些虚假承诺的广告。(scientific scrutiny)
委员会还计划把明显没有科学依据的减肥广告语简要摘录,希望媒体机构禁播有这些虚假承诺的广告。(scientific scrutiny)
admin
2016-12-08
80
问题
委员会还计划把明显没有科学依据的减肥广告语简要摘录,希望媒体机构禁播有这些虚假承诺的广告。(scientific scrutiny)
选项
答案
The FTC plans to come up with a short list of weight—loss claims that clearly don’t stand up toscientific scrutiny,in hopes that media executives will ban ads that make those promises.
解析
(译文把原来两个中文句子译为了包含定语从句和状语从句的一个英文长句,更符合英文的句式结构。)
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8OAK777K
本试题收录于:
B类竞赛(英语专业本科专科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
B类竞赛(英语专业本科专科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Frank:You’llneverbelievewhatIsawonthetraintoday!Peter:What?Frank:Someguygotonwithamonkeyonhisshoulder!Pe
HowdoestheBritishQueenfeelabouttheInternet?
100mphgalescausechaos【76】Strongwinds,whichattimesreachedspeedsof100mph,broughthavoctomanypartsofBritain
具有讽刺意义的是,诸如化妆品和减肥饮料这些被广告大肆渲染的产品对人体的魅力甚至是有害的。(detrimentalto)
Warhasescapedthebattlefieldandnowcan,withmodemguidancesystemsonmissiles,touchvirtuallyeverysquareyardofthee
连年的战争不仅使人们丧失了对生活的热情,还让他们失去了对未来的希望。(deprive)
音乐会募捐到的钱将捐赠给那些向有困难的人提供帮助的机构。(goto)
具有讽刺意义的是,诸如化妆品和减肥饮料这些被广告大肆渲染的产品对人体的魅力甚至是有害的。(detrimentalto)
现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。(81)是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。(82)作为总统,我所做的一切—
(81)美国政府日前开始督促电视、报纸和杂志停止刊登诸如“想吃就吃,照减不误”、“在睡眠中减肥”等误导性广告标语。美国联邦贸易委员会消费者保护局局长霍华德•比尔斯11月19日说:“著名的新闻媒体应该为他们目前播放的一些广告感到羞愧。某些广告标语听起来实在是
随机试题
初产妇,23岁。妊娠40周后临产,宫口开大4指,胎心140次/分,宫缩每3~4分钟1次,每次持续50秒,产妇精神非常紧张,大叫,对该产妇首先的护理是
A.县级药品监督管理部门B.市级药品监督管理部门C.省级药品监督管理部门D.国家药品监督管理部门境内第三类医疗器械由哪个部门审批核发医疗器械注册证()。
华新基金管理公司是信泰证券投资基金(信泰基金)的基金管理人。华新公司的下列哪些行为是不符合法律规定的?(2012年卷三73题)
在保险合同的有效期内,保险标的的危险程度显著增加的,被保险人应当按照合同约定及时通知保险人,但保险人()。
徐老师上课前宣布:“今天实验培养大家操作的能力,一会我操作一遍以后会请同学们上来操作。”学生听了,精神高度集中,全神贯注地观察。这种情境下形成的纪律属于()。
中国古代哲学家方以智指出:“气凝为形,蕴发为光,窍激为声,皆气也。”这句话在哲学上表述了()。
若x和y是程序中的两个整型变量,则下列if语句中合法的是
在SQL查询中“GROUPBY”的含义是()。
PerusingtheTimesin1844,FriedrichEngelswashorrifiedtonotethat,inasingleday,Londonsufferedatheft,anattackon
Whyhasthemancontactedthewoman?
最新回复
(
0
)