首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the
admin
2014-07-20
21
问题
In recent years criticisms have been voiced concerning sexist bias in the English language . It has been argued that some of the vocabulary and grammar we use reflects and reinforces a traditional view of the world as one in which men are dominant and women play a secondary role.
Take the word "chairman" , for example. While this can in fact apply to people of both sexes, it appears to some people to be male-oriented as it ends in "man". In the past people taking the role of chairman were exclusively male, and the word was obviously originally a compound of "chair" and "man". Many English speakers, however, have ceased to view this word as a compound and no more feel it to be composed of two units, "chair" and "man", than they perceive "cupboard" as composed of "cup" and "board". In addition the continued use of chairman might be defended on the grounds that the final syllable is pronounced /m’n/ rather than /msn/, just like the final syllable of woman. Despite such considerations other speakers take a contrary view and are sensitive to the components of which it is made up. They clearly perceive it as a title which perpetuates traditional ideas about the place of women in society. For this reason they seek to replace it with neutral terms such as "chairperson" or "chair" , so that it is now possible to ask questions such as; "Who is chair of the committee?"
Other changes advocated include the replacement of words such as "postman" , "fireman" and "policeman" with more clearly neutral terms such as "postal worker", "firefighter" and "police officer". There is, however, continuing controversy about how far such language changes should go. Should changes also be considered to traditional idioms such as "man in the street" and titles such as "Peking Man"? Wrhat about those words where the male meaning of "man" is no longer dominant, such as "manhandle"?
To the extent that changes have taken place, they have done so more in the written language and formal pronouncements than in everyday speech. You would be quite likely to read in the paper that "Postal workers are to receive a pay increase". But "Has the postman been?" would be most likely to be heard in informal conversation. Here "postman" remains firmly entrenched in popular usage.
The lack of a sex-neutral third-person singular in English has also attracted attention. How, for example, do we fill in the blank in the following sentence? "A good teacher always makes sure is well prepared for the lesson. " Traditionally, this would be filled in with "he". The male pronoun in such cases is clearly intended to refer to both sexes. It is still widely used in this way, but some people, especially women, dislike it. They may prefer to add the female pronoun to the male, as in " A good teacher always makes sure he or she is well prepared for the lesson". Some people, however, feel that this looks and sounds awkward. Another solution is to use the plural "they" for the singular; "A good teacher always makes sure they are well prepared for the lesson. " This is often heard in conversation, but is less frequent in formal written English. More cautious souls can avoid the problem altogether by rephrasing in the plural: " Good teachers always make sure they are well prepared for the lesson. "
The extent to which language reflects and shapes attitudes and behaviors is a matter of conjecture. Chinese, Japanese, Persian and Turkish do not make the kinds of sex distinctions English makes through its system of pronouns, but it would be difficult to maintain that males who speak these languages are less sexist than males who speak English!
To what extent does the language reflect and shape attitudes and behaviors?
选项
A、They are closely related.
B、It is a matter of conjecture.
C、They have nothing to do with each other.
D、Only in English they are closely related.
答案
B
解析
细节题。从文章最后一段首句“The extent to which language reflects and shapesattitudes and behaviors is a matter of conjecture.”可以看出,语言在某种程度上反映和塑造讲话者的态度和举止只是一种推测,所以[B]是正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/8PTK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
HowmuchdidtheDowJonesIndustrialAveragefall?
______thereislittlewecandotochangethereality,wecannotbetotallyatthemercyoftheharshenvironment.
NATOforeignministersaremeetinginLithuania
Whenconfrontedwithsuchquestions,mymindgoes______,andIcanhardlyremembermyowndateofbirth.
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
Childrenareinneedofadoptionbecausesomebirthparentsareunableorunavailabletoprovideadequatelyfortheneedsofthe
WhenIwasachildinBrainItaly,hardlyanymothershadajob,grandmotherslivedwiththeirchildrenandgrandchildren,and
Paulearnsverylittleasaclassicalcellist,______hisbrother’spopmusicalshavemademillions.
WhileAmericancitiesaresynchronizinggreenlightstoimprovetrafficflowandofferingapplicationstohelpdriversfindpark
Asisknowntoall,therearemanyformsofenergy,______issolarenergy.
随机试题
创立阶段所处的年龄段是
阅读作品片段,回答问题:……我们在目前,还可以亲见各式各样的筵席,有烧烤,有翅席,有便饭,有西餐。但茅檐下也有淡饭,路旁也有残羹,野上也有饿莩;有吃烧烤的身价不资的阔人,也有饿得垂死的每斤八文的孩子……所谓中国文明者,其实不过是安排给阔人享用的人
A.胸膜顶B.胸膜腔C.胸腔D.纵隔E.肋膈隐窝脏胸膜和壁胸膜相互移行形成的封闭腔隙,称为
噻嗪类利尿药的临床适应证有( )。
目视助航设施定位必须以()为基准。
中华人民共和国证券法的核心旨在()
2016年4月,保监会机关及各保监局共接收各类涉及保险消费者权益的有效投诉总量为2989件,同比上升43.15%,环比上升24.44%。其中,接收保险公司投诉2980件,其他非保险公司投诉9件。接收保险公司投诉中,涉及保险公司合同纠纷
WhenPaulGorski,thefounderofanorganizationcalledEdChange,visitscollegesanduniversitiestoadvisethemoncampusdive
Themanwalkedslowly(31)thedesertedbeach,hisheaddownandhiseyessearchingthewetsands.Overheadbirds(32)inwidec
A、Hepreferstosleeplateinthemorning.B、Hewritesforthelocalpaperinthemorning.C、Hehasclassesduringtheday.D、He
最新回复
(
0
)