首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
How to Treat Our Aging Population 1.中国已渐渐步入老龄化社会(65岁以上的老年人已占全国人口的7%) 2.我认为应如何对待老年人群(社会关爱与福利制度,家庭温暖,社区服务……) 3.我的结论
How to Treat Our Aging Population 1.中国已渐渐步入老龄化社会(65岁以上的老年人已占全国人口的7%) 2.我认为应如何对待老年人群(社会关爱与福利制度,家庭温暖,社区服务……) 3.我的结论
admin
2010-01-10
44
问题
How to Treat Our Aging Population
1.中国已渐渐步入老龄化社会(65岁以上的老年人已占全国人口的7%)
2.我认为应如何对待老年人群(社会关爱与福利制度,家庭温暖,社区服务……)
3.我的结论
选项
答案
How to Treat Our Aging Population? China has already stepped into an aging society according to international standards. Those beyond 65 made up more than 7 per cent of the national population. According to experts’ prediction, this phenomenon is going to continue for decades. Now the society is faced up with the issue of tackling the old people’s problems. First, the society should foster a social environment that champions respect and care for the old. This is prerequisite in tackling the various problems the elderly face. Without love and respect for the old, any welfare measure could not be implemented fully and for the benefit of the old. Though in most area, the traditional idea of loving and respecting the old still prevails, there are some young people who consider old people as economic and mental burden and are eager to get rid of them. Therefore, changing this kind of attitude towards old people is uppermost in ensuring that our Grandma and Grandpa lead a happy life. Second, based on the fact that the tradition of home care for the elderly faces big challenge due to the shrinking family size, a combination of family care, community-based services and social welfare necessary to help our old population in helping and supporting their lives. In this way, old people can enjoy the help and love from both the society and their families, thus relieving the pressure on their younger children. Third, old people not only need help, they can also give a hand in raising their grandchildren. If we treat them as precious assets, they may not only live a fuller life, but also make further contributions to our social and economic developments. At present, both the proportion of the old in the Chinese population and the number of retired people are increasing. How to respond to this phenomenon affects everybody now and in the future. We should combine community help with family care and offer help to them in every way.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9GdK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Heisinterestedinhiswork.B、Heisproudofhiswork.C、Heistiredofhiswork.D、Heiskeenonhiswork.C问题问的是怀特觉得他的工作怎么
【说明】根据下列要求完成一封咨询信。【内容】1.你是一位家庭主妇辛迪,想要购买圣诞节的装饰和礼物。2.被一家店的广告吸引,想向店主咨询装饰礼物的具体情况。3.购买的时间约为两周后,询问是否需要提前订购。4.如果能够提供,请回复。【Wordsf
A、Heisinterestedinhiswork.B、Heisproudofhiswork.C、Heistiredofhiswork.D、Heiskeenonhiswork.C问题问的是怀特觉得他的工作怎
A、Women.B、Prisoners.C、Manualworkers.D、Schoolagechildren.AAccordingtothespeaker,whichgroupofpeoplemakeupthemajo
A、Someonewhoalwaystalksabouthimself.B、Themostviolenttypeofco-workers.C、Someonewhostabsyourback.D、Themostcommo
ThegreatestproblemoftheLiberiangovernmenthasbeen______.Liberia’shistoryhasbeenmarkedby______.
TheSARSoutbreakinChinain2003obliged____________________(中国政府采取措施来应对突发性公共卫生事件).
随机试题
在Internt中,电子公告板的缩写是()。
It’sstrangethatshe______herownshortcomings.
女孩,5岁,门珍诊断为21-三体综合征,其核型分析为46,XX,t(14q21q),最可能属于下列哪种染色体畸变所致
场景某市规划中的隧道总长度为2000m,位于东二环高速公路和环城高速公路东线之间。隧道规划控制宽度为50m,设计净高高于5m,为城市一级主干道,双向四车道。某市政工程公司通过竞标获得该项工程的施工任务。该隧道工程项目采用喷锚暗挖法施工,该工程施工项目部
上海陆上最高点为(),海拔高度99.8米,立有石碑“佘山之巅”。
治安保卫重点单位是关系全国或者所在地区国计民生、国家安全和公共安全的单位。下列不属于治安保卫重点单位的是()。
【2010年江西省第50题】从一瓶浓度为20%的消毒液中倒出后,加满清水,再倒出,又加满清水,此时消毒液的浓度为()。
半径为的圆在抛物线x=凹的一侧上滚动。当圆心以速率V0匀速上升时,求圆心的横坐标ξ的增长速度。
有以下程序段,单击Commandl按钮后,屏幕上的输出结果是()。PrivateSubCommandl_Click()Fori=6To9PrintTab(i*i),iNextiEndSub
设有如下的程序段:inta[]=(1,2,3,4,5),*t;t=a;则下列说法正确的是()
最新回复
(
0
)