首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
If you have any questions, please go and ask______.
If you have any questions, please go and ask______.
admin
2010-02-17
63
问题
If you have any questions, please go and ask______.
选项
A、the responsible person for the activity
B、the person responsible for the activity
C、the activity’s responsible person
D、the person for the activity responsible
答案
B
解析
responsible作前置修饰语和后置修饰语时,意思上有所不同。作前置修饰语时,意为“有责任心的;认真负责的”或“责任重大的”,如:a responsible man (一个有责任心的人),a responsible position(一个责任重大的岗位);而作后置修饰语时意为“负责……的”。本句的意思是:“如果你有问题,请去问负责这项活动的人。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9NnK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
A、Becausetheweatherisfinethen.B、Becauseitischeaptotravelinthismonth.C、Becausethere’safilmfestivaloninMay.
A、Courses.B、Library.C、Entertainment.D、Extra-curricularactivities.D推理题。虽然对话中没有明确指出Jason准备研究什么选题,但根据“J:Inthatcase,letmese
WillChineseReplaceEnglish?ChineselanguagehasmanyadvantagesoverEuropeanlanguagesandthespeakerthinksChines
PassageOne(1)Alargecask(木桶)ofwinehadbeendroppedandbroken,inthestreet.Theaccidenthadhappenedingetting
PassageOne(1)Alargecask(木桶)ofwinehadbeendroppedandbroken,inthestreet.Theaccidenthadhappenedingetting
PassageTwoWhatcategoryofwritingdoesthepassagebelongto?
PassageTwo(1)TheAmericanDream,definedastheabilityofeveryU.S.citizentoachievesuccessandprosperitythrough
Itisaknownfactthatphysicalactivityimprovesoverallhealth.Notonlydoesitimprovecirculation,increasebloodflowto
Somepeoplebelievethatinternationalsportcreatesgoodwillbetweenthenationsandthatifcountriesplaygamestogetherthe
Wehada_______lessoninideologicaleducationyesterdayandweredeeplyimpressed.
随机试题
三通管主体部分采用()。
一般的日常事务性公文的成文时间以施行时间为准。
患者男性,25岁。不慎从4米高处跌下,半小时后被送入急诊室。体检:血压30/15mmHg,神清,气促,面色苍白,四肢发凉,脉细弱,左侧胸压痛明显、胸廓塌陷、有骨擦感及反常呼吸征,左胸见一2×2.5cm创口,可听到气体出入创口响声,左侧呼吸音消失,右侧呼吸音
1岁半小儿,有肋骨串珠、肋膈沟、手镯及脚镯征,下肢为O型腿,长骨X线片干骺端呈毛刷状及杯口状改变。最主要的护理措施是
下列关于CT值的叙述,正确的是
内生肌酐清除率的正常参考值是()。
个人经营贷款调查应()。
无论我们选择教何种学科,都务必使学生理解该学科的基本结构。持这种观点的是()。
投掷两颗骰子,得到其向上的点数分别为m和n,则复数(m+ni)(n-mi)为实数的概率为
WhichofthefollowingstatementaboutWilliamPerreyisNOTtrue?
最新回复
(
0
)