首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
孟子是中国古代一位著名的哲学家,其影响仅次于孔子。他小时候家住在墓地附近,耳濡目染的都是些有关丧葬礼仪的(funeral ceremony)的事情。孟母担心这里的环境对他的影响不好,于是就搬家了。新家靠近集市,孟子又学着商人做买卖。孟母不愿自己的孩子长大成
孟子是中国古代一位著名的哲学家,其影响仅次于孔子。他小时候家住在墓地附近,耳濡目染的都是些有关丧葬礼仪的(funeral ceremony)的事情。孟母担心这里的环境对他的影响不好,于是就搬家了。新家靠近集市,孟子又学着商人做买卖。孟母不愿自己的孩子长大成
admin
2022-11-27
123
问题
孟子是中国古代一位著名的哲学家,其影响仅次于孔子。他小时候家住在墓地附近,耳濡目染的都是些有关丧葬礼仪的(funeral ceremony)的事情。孟母担心这里的环境对他的影响不好,于是就搬家了。新家靠近集市,孟子又学着商人做买卖。孟母不愿自己的孩子长大成为一个商人,于是又搬家了。第三次的新居在学校附近,孟子就跟着学生学习诗书礼仪(etiquette)。孟母认为找到了理想的地方,于是决定在这里长住下去。由此可见,孟母意识到了环境对孩子成长的影响。
选项
答案
Mencius, whose influence was second only to that of Confucius, was an eminent philosopher in ancient China. When he was young, his family lived near a cemetery, so he was fully exposed to funeral ceremonies. Mencius’ mother was worried that the surroundings would have a negative influence on him, so she decided to move. They moved to a place next to a fair, and Mencius began to learn the ways of business people. His mother didn’t want her son to become a businessman so they moved again. This time they moved into a house near a school, and Mencius began to learn the classics and etiquette along with the students. His mother thought this was the right place for him and decided to stay there for good. This shows that Mencius’ mother realized the importance of the environment for children’s growing up.
解析
1. 首句中的“仅次于”可译成be second only to或(rank)only second to/after。
2. 第二句中的“耳濡目染”翻译起来有一定的难度,英语中不容易找到直接对应的表达,需要采用意译的方法。“耳濡目染”就是指“听得多了,见得多了,自然而然地受到影响”,所以可以译为was fully exposed to,指受到了不良的影响。
3. 第四句中的“学着商人做买卖”可意译为learn the ways of business people;“做买卖”虽然略去未译,但是the ways of business people已经传达出了做买卖的意思。
4. 最后一句中的“环境对孩子成长的影响”可以译为the influence of the environment on children’s growing up,但是influence一词在参考译文中出现的次数太多,为避免重复,可译为the importance of the environment for children’s growing up。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9QvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
博物館的なもの、すなわち死の側の作業に拮抗しようとするのが、「ショッピングモール」的なものだ。ピカピカの建物の中に、明るく清潔な、新しい流行だけが詰め込まれている。新しさを消費することによって「生」を享受し、死を忘れましようよ、と消費社会は勧める。エンター
子供の日に思い切って任せてみたら小学生だけに出される文学賞の受賞作品集「12歳の文学」を読んだ。真夜中のプールに浮かび、水面の月を眺める孤独な姉妹の話があれば、明太子王国の危機を救うおにぎりのお話もあって、奔放な創造力が読ませる。自殺した教師の心を思いやる
Somedoctorsaretakinganunusualnewapproachtocommunicatebetterwithpatients—theyareletting【C1】________readthenotest
Inpopulardiscussionsofemissions-rightstradingsystems,itiscommontomistakethesmokestacksforthetrees.Forexample,
OfficialsinTampaFlorida,gotasurpriserecentlywhenalocalfirmbuildingthestate’sfirstethanol(alcoholfuel)producti
Inperiodofthesummerholidaystherewillbearevisedschedule(修改过的时刻表)ofser-vicesforthestudents.Changesfordining-ro
Millerremindedhisclientthatlaborrelationsareinherently________:theinterestsofbusinessowners’arediametricallyoppo
住在上海“弄堂房子”里的人对于月亮的圆缺隐现是不甚关心的。所谓“天井”,不到一丈见方的面。至少十六支光的电灯每间里总得挂一盏。环境限定,不容你有关心到月亮的便利。走到路上,还没“断黑”已经一连串地亮了街灯。有月亮吧,就像多了一盏灯。没有月亮吧,犹如一盏街灯
A、Itwasabigcoalminecollapse.B、IttookplaceinNorthernChile.C、33menweretrappedonemileunderground.D、Therewasen
A、80newdragonswere3D-printed.B、Allthedragonswerepaintedbymastercraftsmen.C、Ittookabout18hourstoprinteachof
随机试题
男性,50岁。慢性肺心病心衰患者,因水肿加重,尿少,使用较多利尿药,因而产生一系列并发症。但应除外下列哪一项
瞳孔缩小见于()。
覆盖在骨上的致密纤维组织是
下列不是房屋权属登记必经程序的是()。
下列各项收到的款项中,属于“收入”的是()。
下列各项中,符合增值税纳税义务发生时间规定的是()。
影响青年人工作或职业选择的因素主要有()。
《中华人民共和国教育法》规定,明知校舍或者教育教学设施有危险,而不采取措施,造成人员伤亡或者重大财产损失的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法追究()。
绝对反义词,也称互补反义词,这类反义诃意义上互相排斥,肯定甲必否定乙。肯定乙必否定甲;同时否定甲就必肯定乙,否定乙就必肯定甲。根据上述定义,下列属于绝对反义词的一组是()
在一般情况下,()是各类行政法律关系必要的当事人。
最新回复
(
0
)