首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
In recent years a new and serious problem has arisen for international airlines and their passengers.
In recent years a new and serious problem has arisen for international airlines and their passengers.
admin
2022-02-18
70
问题
In recent years a new and serious problem has arisen for international airlines and their passengers.
选项
答案
近年来一个过去未有过的严重问题出现在国际航空公司和乘客面前。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9WQD777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
A.Thehappiestpeopledon’tnecessarilyhavethebestthings,theyjustmakethemostofeverythingthatcomesalongtheirway.
StudentscantravelintheUnitedStateswithoutspendingtoomuchmoneyiftheyfollowthesesuggestions.Atravelagentca
A.Heisseniortoeveryoneelseinthecompany.B.Thatman’stemperisnotsobadasyouhavedescribed.C.Suchpeopleaswis
Markplays________violin,whilehisbrotherpreferstoplay________baseball.
Manypeoplehopethatthewholeworldwillonedayspeakacommonlanguage.Overtheyears,peoplehavemadeupnewlanguageswi
FromNina’sinappropriatedressandaggressivebehaviortowardme,I’ddecidedshewaspushy,stupid,andhadpoorjudgment.
Apersonwithaflat,dullvoicewhichneitherrisesnorfallssoundslikeaflatanddullperson.Butheorshemaynotbe!Whi
Strangethingshappentotimewhenyoutravel,becausetheearthisdividedintotwentyfourtimezones,onehourapart.Youcan
Evidencecameup________specificspeechsoundsarerecognizedbybabiesasyoungas6monthsold.
________himthecrueltruth—hecan’tbearitatpresent.
随机试题
某男,60岁,患类风湿性关节炎10年,症见肌肉、关节疼痛,僵硬畸形,屈伸不利,腰膝酸软,畏寒乏力。中医诊为旭痹,证属肝肾不足、风湿痹阻。处以旭痹颗粒,其药物组成为熟地黄、地黄、续断、淫羊藿、骨碎补、狗脊、羊骨、附子(黑顺片)等。处方中,将附
撰写市场研究报告应该注意的问题有()
Anewspaperreporter’sjobcanbeveryinteresting.Hemeetsalltypesofpeopleandlivesquiteabusylife.Heisontherush
类风湿性关节炎的护理不包括
在设计前期工作中,建设项目环境影响报告书(表)应由下列哪个单位负责上报?[2001-24]
【背景资料】某空调工程,采用集中式空调系统,风管系统设计工作压力为1600Pa。某工程公司承担了此空调工程的施工任务,在风管的制作与安装施工过程中,其部分具体的施工方法和过程如下:(1)风管穿过需要封闭的防火防爆楼板时,设置了1.2mm厚的钢板防护管。
中年人面对的压力有()。
鸦片战争时期清朝在位的皇帝是______。
如果要将目标网络为202.117.112.0/24的分组经102.217.115.1接口发出,需增加一条静态路由,正确的命令为__________。
Iwasverysleepy.Itried______myeyesopenbutIcouldn’t.
最新回复
(
0
)