首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
Tramps(ships that have no set times or routes)are ready at any time to( )any particular voyage.
Tramps(ships that have no set times or routes)are ready at any time to( )any particular voyage.
admin
2009-04-20
62
问题
Tramps(ships that have no set times or routes)are ready at any time to( )any particular voyage.
选项
A、adjust
B、go
C、do
D、proceed
答案
A
解析
本句翻译为“不定期货船可以在任何时间调整自己的航线。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/9xCr777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
设我方以每吨7700美元CFR欧洲某口岸的价格出口某商品500包,每包300磅(1磅=0.4536千克),按发票金额的110%向中国人民保险公司投保一切险及战争险。保险费率合计为1.1%。试计算我方对该货物的投保金额和保险费是多少?
在()中,出口商所开的汇票需要由进口国的金融机构担保。
世界贸易组织的最高权力机构是()。
A国商人将从别国进口的初级产品转卖,向B国商人发盘,B国商人复电,表示接受发盘,同时要求提供产地证。两周后,A国商人收到B国商人开来的信用证。当A国商人正准备按信用证规定发运货物时,获商检机构通知,因该货非本国产品,无法签发产地证。A国商人电请B国商人取消
请根据资料填制商业汇票。COVERING3000DOZOFGARMENTSATJPY20.2PERDOZ.UNDERCONTRACTNO.:02P1744.THEBUYERSSHALLDULYACCEPTTHEDO
信用证规定“ShippingdocumentsmustshowP/ONO.1356”,卖方制作()时,可不显示此P/ONO.。
汉译英:“希腊”,正确的翻译为( )。
英译汉:“Durresi”,正确的翻译为( )。
英译汉:“Nakhodka”,正确的翻译为( )。
英译汉:"sales confirmation;sales contract",正确的翻译为:( )。
随机试题
简述世界贸易组织贸易自由化原则的含义。
下列各项中,属于远部取穴的是()。
A.发汗解表,通窍B.发汗解表,化湿和中,利水消肿C.发汗解表,消肿排脓D.祛风解表,透疹消疮,止血止痉E.发汗解表,胜湿止痛香薷的功效是
邪热袭表的脉象特征是
下列属于第三产业的有()。
目前不少国家尤其是发展中国家拥有大量的官方外汇储备,为管理好这部分资金,成立了代表国家进行投资的()。
根据合同法律制度的规定,合同中的下列免责条款中,无效的有()。
根据以下资料,回答下列问题。2012年4月,全国一百个城市房价均价排名前四位的分别是深圳、上海、北京、杭州。其中深圳市房价是25453元/平方米,同比增长0.2%;上海是23214元/平方米,同比下降1.9%;北京是22424元/平方米,同比卜
对长度为n的线性表进行顺序查找,在最坏情况下所需要的比较次数为()。
Sometimeschildrenhavetrouble______factfromfictionandmaybelievethatsuchthingsactuallyexist.
最新回复
(
0
)