首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-10-23
34
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please!"
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would smooth the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation," was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi. " Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole. "
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea. "
A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground. "
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
From the passage, you may guess that Chevrolet is most probably______.
选项
A、shoes of some kind that South Americans like
B、the brand name of a kind of vehicle
C、a pet animal which runs fast
D、a word in Spanish which has a very bad meaning
答案
D
解析
本题的四个选项中,只有D项为正确答案。这可从文中的“The General Motors’selling of Chevrolet was very bad in South America.And the reason?The transla tion of this brand sounds like‘no va’,which means‘It doesn’t go’in Spanish.”推知,即通用汽车公司的雪佛兰牌汽车在南美的销售非常差,原因是这种汽车牌子的译文听起来像“no va”,在西班牙语中的意思是“走不动”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AU9O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Manymoviesreceive______reviewsfromfilmexpertsandyetbecomeextremelysuccessful.
(Onlyif)(tenmore)studentsregisterthisafternoon(willanother)pronunciationsection(beopening).
ThoughAmericansdonotcurrently______abortionsdirectly,costsarecarriedbyotherAmericansthroughhigherinsurancepremi
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Theeffectofthebabyboomontheschoolshelpedtomakepossibleashiftinthinkingabouttheroleofpubliceducationinthe
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
IntheUnitedStates,36statescurrentlyallowcapitalpunishmentforseriouscrimessuchasmurder.Americanshavealwaysargu
随机试题
如何牢牢把握全面深化改革的正确方向?
下列哪些生效法律文书,可以由审判庭移送执行机构执行?()
国有资产折股时,不得低估作价并折股,折股比率不得低于( )。
若流动比率大于1,则下列说法正确的是()。
李某2013年3月取得的下列收入中,应缴纳个人所得税的是()。
①为了储存足够的水分,多肉植物的根、茎、叶部进化成富有大量浆液的组织②多肉植物来自高山、沙漠等气候干燥的环境③不用太多浇水和打理,它们就能存活④以帮助它们在干旱恶劣的气候环境中得以生存⑤因此,它们非常适合室内种植
InKualaLumpurcranesstretchoutwardamongthegleamingtowersinaperpetualconstructionboompoweredbyforeigninvestment.
关于Python的列表,以下选项中描述错误的是
ThepassagetellsusthatasachildgrowsupAccordingtothepassage,theabilitiesachildhasinheritedfromhisparents
"MomentofReckoning":U.S.CitiesBurnRecyclablesafterChinaBansImportsA)TheconscientiouscitizensofPhiladelphiacont
最新回复
(
0
)