首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau’s idea of the low levels
Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau’s idea of the low levels
admin
2014-02-15
53
问题
Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau’s idea of the low levels. The active discipline of heightening one’s perception of what is enduring in nature would have been his idea of the high. What he saved from the low was time and effort he could spend on the high. Thoreau certainly disapproved of starvation, but he would put into feeding himself only as much effort as would keep him functioning for more important efforts.
Effort is the gist of it. There is no happiness except as we take on life-engaging difficulties. Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of "The pleasure of taking pains". The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it purports to be effortless.
We demand difficulty even in our games. We demand it because without difficulty there can be no game. A game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty. When someone ruins the fun, he always does so by refusing to play by the rules. It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary rules, but the fun is in winning within the rules. No difficulty, no fun.
选项
答案
付出努力是其本质所在。要想获得幸福,就得终生与困难为伴并与之斗争。正如叶芝所言,除去不可能做成的事,我们一生获得的满足有多大,取决于我们选择的困难程度有多高。当罗伯特?弗罗斯特谈及“承受痛苦的快乐”时,他的思路也大抵如此。广告中宣扬的幸福观有一个致命缺点,那就是它声称幸福唾手可得,不用费力。 即便是在游戏中也需要有困难存在。我们需要困难,那是因为没有困难,就不会有游戏。所谓“游戏”,就是人为地制造困难来追求乐趣的方式。所谓的“游戏规则”,就是在游戏中任意施加的困难。每当有人破坏游戏、扫了大家的兴,总是因为此人不按规则玩游戏。下棋时,如果你随心所欲地更改早已设定好的规则,赢棋固然容易,但下棋的乐趣却荡然无存。总之一句话,没有困难,就没有乐趣。
解析
1、选段是一篇说理文,主要阐述困难在人生中的重要性,原文用词朴实、论述有力,考生应推敲译文用词,防止词不达意。
2、若将There is no happiness except…译为“除非…否则”或是“若…就没有”也是可行的。译文采用反译的策略,将其译作“要想…就得…”,直奔主题,简洁明了。
3、第2段第4句的The pleasure of taking pains除了译作“承受痛苦的快乐”之外,还可译为“苦中作乐”,“以苦为乐”。
4、第2段最后一句的…is in the fact that...本可译成“基于这样一个事实”,不过过分追求与原文在形式和意义上的对等在翻译中应当尽量避免。译为“那就是”既简明也符合原文的意思。purport to be/be purported to be意为“据称是,声称是”。
5、在翻译解释game和rules的时候增加了“所谓”二字,比较符合汉语介绍概念的表达习惯。
6、第3段第5句的play by the rules也可以诙谐地译为“按常理出牌”。
7、最后一句的No difficulty,no fun可以看做是选段的小结,因而译文增加了“总之一句话”,使得衔接更顺畅。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtothehostess,whatisthereasonforincreasedcompetitioninclothingindustry?
朋友A君,四十余岁,自认为是引导新潮流的电影理论家。实际上成“家”还差那么一丁点。最近著系列小文,专论电影艺术的“物质还原性”。举凡“物质还原性”与吾国电影艺术发展十大关系。因其系列而引起电影理论界注意。何谓电影艺术的“物质还原性”,则未加阐明。更显“十大
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
Thoseharboringdoubtsaboutmicro-bloggingshouldnowbeconvincedthatmicroblogscanplayanineffective(1)______roleinm
生活并不是一个悲剧。它是一个“搏斗”。我们生活来做什么?或者说我们为什么要有这生命?罗曼•罗兰的回答是“为的是来征服它”。我认为他说得不错。我有了生命以来,在这个世界上虽然仅仅经历了二十几个寒暑,但是这短短的时期也并不是白白度过的。这期间我也曾看
AtatimewhenatoweringpersonalitylikeMme.Curiehascometotheendofherlife,letusnotmerelyrestcontentrecalling
Franklin’s______recordstheauthor’srisingfrompovertyorhumblebeginningstosuccessanditisanearlyexampleoftheAmeri
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
爬山虎总是野心勃勃地企图占领每一寸墙。在那无数枝卷向上的藤蔓中,有一枝几乎攀上了那尖尖的屋顶,这时有一阵风刮来,把它悬在半空中。刘川从窗口望出去,看到了对面墙上的这个镜头,下意识地笑了起来。“你是藤,我是墙。”有一天他对小梅说。他眼
随机试题
为保护易感染人群所用各种免疫措施中最重要的是
男,70岁,反复咳嗽咳痰30年,气喘15年,加重伴下肢水肿两周入院,高血压病史l5年,血压185/140mmHg,查体:T37.6℃,口唇发绀,双下肺散在湿啰音和哮鸣音,肝肋下3厘米,肝颈静脉回流征阳性,双下肢水肿,WBC9.3×109,N0
关于被法院决定取保候审的被告人在取保候审期间应当遵守的法定义务,下列哪些选项是正确的?(卷二真题试卷第68题)
用作道路底基层的石灰稳定土,宜选用塑性指数为()的黏性土。
颖杰是一家家具制造企业,该企业以低价和产品的完美设计及实用功能为目标,以年轻消费者为目标市场,通过以下方法实现成本领先:(1)追求用合理且经济的方式,开发并制造产品,从而减低物料的浪费;(2)在全球范围内进行制造外包,大量采购,以最大限度地降低制造成本;(
下列作品中不属于德拉克洛瓦作品的是()。
实现理想的思想基础是
黎明,窗外【131】雪花,静静地,静静地……啊,多像梦的使者!蓦地,几【132】诗句涌上心头:闪亮的雪花,轻柔晶莹,每一片都是一个温馨的梦。让树枝看见了新绿,让街道看见了浓荫。哦,在这落雪的早晨,我忽地【133】了丁香的芬芳,听见了蜜蜂的歌唱……
Writeanessayofabout120wordsonScienceandTechnologyHaveComeintoOurHouses.Refertothefollowingpoints: 1.Sci
WhichofthefollowingsentencesisNOTanellipticalsentence(省略句)?
最新回复
(
0
)