首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
______ for my illness, I would have lent him a helping hand.
______ for my illness, I would have lent him a helping hand.
admin
2013-04-22
16
问题
______ for my illness, I would have lent him a helping hand.
选项
A、Not being
B、Had it not been
C、Without being
D、Not having been
答案
B
解析
由后一分句可知,所提出的假设与过去事实相反,其条件句应为:if+主语+had+V-ed。其中,如将if省,须将条件句中的were,should或had等助动词提到主语前面,故答案为B 。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/AnQK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Lipstickplaysanimportantroleinsexual【C1】______andcanevenprotectthelipsfrom【C2】______inharshweather:No【C3】______it
Mostofusspendourlivesseekingthenaturalworld.Tothis【C1】______wegofishing,sitinthegarden,drinkoutsideratherth
Nooneshouldbeforcedtowearauniform【C1】______anycircumstance.Uniformsaredemandingtothehumanspiritandtotallyunne
Asubjectwhichseemstohavebeeninsufficientlystudiedbydoctorsandpsychologistsistheinfluenceofgeographyandclimate
Asubjectwhichseemstohavebeeninsufficientlystudiedbydoctorsandpsychologistsistheinfluenceofgeographyandclimate
Asubjectwhichseemstohavebeeninsufficientlystudiedbydoctorsandpsychologistsistheinfluenceofgeographyandclimate
Tounderstandthemarketingconcept,itisonlynecessarytounderstandthedifferencebetweenmarketingandselling.Nottooma
Tounderstandthemarketingconcept,itisonlynecessarytounderstandthedifferencebetweenmarketingandselling.Nottooma
Africahasalwaysbeenthecontinentofhiddensecrets,unrevealedmysteriesandtheplacewhereeverypersondreamstotravelt
随机试题
“凡武之兴,为不服也;文化不改,然后加诛”出自______。
若频率增大,波长将
男性,65岁,因腹痛、腹胀、呕吐、停止排气排便18小时来诊。查体:T37℃,P78次/分,R19次/分,BP116/74mmHg。急性病容,唇舌干燥,眼窝凹陷,皮肤弹性差。全腹膨隆,可见肠型和蠕动波,中腹部压痛,但无腹肌紧张和反跳痛,肠鸣音活跃,有气过水声
有一艘装载皮革与烟叶的船舶,遭遇海难,大量海水浸入船舱,皮革腐烂。海水虽未直接接触包装烟叶的捆包,但由于腐烂皮革的恶臭,使烟叶完全变质。当时被保险人以海难为近因要求保险人全部赔付,但保险人却以烟叶包装没有水渍的痕迹为由而拒赔。最后交由法院判决。此案例中
下列各项中,能够作为法律关系客体的有()。
保险市场
设f(x)在[1,2]上连续,在(1,2)内可导,且f’(x)≠0,证明:存在ξ,η,ζ∈(1,2).使得。
农业科学的发展(1)了人们的食物结构,让人们越来越注重科学。合理地搭配食物,讲究营养,(2)食物结构更趋于科学。医学和生命科学的发展,改变了人们的生活习惯,促使人们讲究卫生。同时,人们还可选择(3)科学要求的业余生活和休闲(4)活动。(4)
Itwassuggestedthattheconstruction______aheadoftime.
【S1】【S7】
最新回复
(
0
)