首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉字源于远古时期对自然景物的简单描摹,如树木、河水、山川、人物等。这些描摹实际上就是象形文字(pictograms)的萌芽。甲骨文(Oracles)是刻在龟壳和兽骨上的古老文字,是汉字最早的形式。汉字的创造和应用对中华文明的发展起到了重要作用。汉字对世界文
汉字源于远古时期对自然景物的简单描摹,如树木、河水、山川、人物等。这些描摹实际上就是象形文字(pictograms)的萌芽。甲骨文(Oracles)是刻在龟壳和兽骨上的古老文字,是汉字最早的形式。汉字的创造和应用对中华文明的发展起到了重要作用。汉字对世界文
admin
2014-11-12
48
问题
汉字源于远古时期对自然景物的简单描摹,如树木、河水、山川、人物等。这些描摹实际上就是象形文字(pictograms)的萌芽。甲骨文(Oracles)是刻在龟壳和兽骨上的古老文字,是汉字最早的形式。汉字的创造和应用对中华文明的发展起到了重要作用。汉字对世界文明的发展也产生了深远的影响。例如,日本、朝鲜等国家的文字都是在汉字的基础上创造的。
选项
答案
Chinese characters began in ancient time as simple drawings of natural objects—trees, rivers, mountains and hills, human beings, etc. These drawings are actually the buds of "pictograms". Oracles, the ancient characters carved onto tortoise shells and beast bones, are the earliest form of Chinese characters. The creation and use of the Chinese characters have played a significant role not only in the development of Chinese civilization, but in that of the world civilization. For example, the characters of some countries, like Japan and Korea, were created on the basis of the Chinese characters.
解析
1.第1句的难点在于确定“源于”的宾语。很容易误将“远古时期”作为宾语。仔细分析可发现“汉字源于对自然景物的简单描摹”是句子的主干部分,“远古时期”是句子的状语成分。
2.第2句的难点在于“萌芽”的翻译,若不知道其直接译法,可将其意译为“原始的形式”initial form,或简单译作“最早的形式”the earliest form。
3.第3句中的“刻在龟壳和兽骨上的”译成carved onto…,作后置定语,修饰“古老文字”。
4.第4句和第5句主语相同,因此合译成一句。注意时态,此句强调汉字对中华文明和世界文明已经造成的影响,因此使用完成时态。
5.最后一句的“创造”应译成create,不可以译成invent。前者指创造新的东西,往往指精神方面的;后者指发明前所未有的东西,通常指物质性的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BMv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
WiredforDistraction:KidsandSocialMedia?A)Mostparentswhoworryabouttheirkids’onlineactivityfocusonthepeopleor
Itisnotunusualtodayforoldpeopletospoiltheirgrandchildrenwithtoysandsweetsandto【C1】______totheiraggressivedem
双边贸易对于世界上很多国家来说,中国正迅速成为他们最重要的双边贸易伙伴。然而,中国和世界其他国家之间贸易不平衡的问题已经引发了关注。尤其是美国对中国的贸易赤字是最大的,达到了3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多。贸易纠纷也越来越多,主要是关
清明节清明是中国的二十四节气之一。每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升,降雨量会增加。这正是春天耕作和播种的好时节。但是清明节不仅是一个指导农活的节气,还是一个纪念的节日。每到清明节,所有的墓地都挤满了来扫墓和献祭的人。这一习俗现在已经大大简
资源消耗关于资源消耗,中国的消耗增长率可谓惊人。例如,国家钢材(steel)消耗在1983年为3000万吨,到2003年飙升到2.5亿吨,20年内增长8倍,占世界总消耗量的40%。水泥(cement)消耗大约为8亿吨,1983年后也增长8倍,占世
A、Schooleducationisincomparable.B、Privateschoolsareslightlybetterthanpublicschools.C、Homeeducationisapparentlybe
HappinessandSadnessHappinessandsadnessaretwomostbasicandfamiliarfeelingsforhumanbeings.Recently,peoplehave
A、Becauseitmasksthetruefeelingsoftheworkers.B、Becauseitleadstomorecomplaintsfromtheworkers.C、Becauseitpreven
A、Itwillbeavailablenextweek.B、Itwillbereturnedwithinamonth.C、Itisbookedatthepresenttime.D、Itcanbereserved
A、Becausetheywanttotraveltobroadentheirhorizon.B、Becausetheywanttoexplorewhattheyareinterestedin.C、Becauseth
随机试题
(2012年10月,2008年10月)1945年4月,出席联合国制宪会议中国代表团中的解放区代表是________。
A、雌激素B、孕激素C、雄激素D、PRLE、抑制素过高可引起闭经的激素是
患者,女性,42岁,6h前无明显诱因出现剧烈头痛,枕部疼痛,伴呕吐,无高血压病史。体检:意识清楚,血压轻度增高,颈项强直,Keming征阳性,脑CT示脑正中裂、大脑外侧裂和基底池呈高密度影。首先应考虑的诊断是
癥瘕患者若邪实止盛,肌肤甲错,首选
女,26岁,孕38周,突感到剧烈腹痛伴有少量阴道流血。检查:BP150/110mmHg。子宫似足月妊娠大小,硬如木板、有压痛。胎心90次/分,胎位不清,最大可能是
下列关于HDPE膜防渗层的施工控制要点中,审查施工队伍资质的控制要点不包括( )。
下列是正确地进行计算机病毒预防措施的有()。
下面关于国债(电子式)发行额度的管理,说法正确的是()。Ⅰ.当日实际销售量大于日初剩余基本代销额度,承销团成员应将剩余全部发行额度清零Ⅱ.当日实际销售量小于或等于日初剩余基本代销额度,承销团成员应将当日抓取机动代销额度清零Ⅲ.当日
通常情况下,季节性负债增加能满足季节性资产增长所产生的资金需求。()
直丝弓矫治器托槽黏着的位置是()。
最新回复
(
0
)