首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
农民工(migrant workers)指在城市中从事非农业工作的农业户口(agricultural—registered residence)工人。2013年中国的农民工总数达到2.63亿,他们主要就职于建筑业、第三产业和劳动力密集型产业(laborin
农民工(migrant workers)指在城市中从事非农业工作的农业户口(agricultural—registered residence)工人。2013年中国的农民工总数达到2.63亿,他们主要就职于建筑业、第三产业和劳动力密集型产业(laborin
admin
2016-04-26
127
问题
农民工
(migrant workers)指在城市中从事非农业工作的
农业户口
(agricultural—registered residence)工人。2013年中国的农民工总数达到2.63亿,他们主要就职于建筑业、第三产业和
劳动力密集型产业
(laborintensive industry)。沿海地区各个领域的工人均以农民工为主,他们为经济的发展和城市的正常运行做出了巨大的贡献。但大量的农民工涌入城市工作也衍生了一系列的社会问题,如农民工子女受教育难、
空巢老人
(empty nester)增加、工资水平低等。中国政府已采取措施,试图从根本上解决农民工平等就业和待遇公平等问题。
选项
答案
Migrant workers refer to the laborers with agricultural registered residence engaging in non-agricultural work in cities. In 2013, the number of migrant workers in China totalled 263 millions. They mainly work in the field of construction, the third industries and labor intensive industries. Migrant workers account for the majority of laborers in industries around coastal areas. They have made tremendous contributions to the economic development and the normal operation of cities. But with a large number of migrant workers swarming into cities, a series of social problems have also emerged, such as difficulty in the education of migrant workers’ children, increased number of empty nesters and low income. Chinese government has taken measures, trying to solve such problems as fair employment and treatment of migrant workers in a fundamental way.
解析
1.第一句中的“农业户口工人”可译为the laborers with agricultural registered residence;修饰语“在城市中从事非农业工作的”则可处理为现在分词短语engaging in…,作后置定语修饰laborers
2.第二句由两个分句构成,分明讲了农民工的人数和就业领域,二者联系不是很紧密,翻译时为避免句子过长,可拆译为两个句子。
3.第三句中“沿海地区各个领域的工人均以农民工为主”这句话可理解为“农民工占沿海地区各个领域工人的主要部分”,即翻译时将“农民工”作为主语,译成Migrant workers account for the majority of laborersin industries around coastal areas。
4.倒数第二句中“大量的农民工涌入城市工作也衍生了一系列的社会问题”如果直译,则主语“大量的农民工涌入城市工作”较长,因此可将“大量的农民工涌入城市工作”处理成with引导的独立主格结构,作伴随状语。“……衍生了一系列的社会问题”则可将“社会问题”作主语,理解为“社会问题出现或产生”,即aseries of social problems have also emerged。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BUG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
MyViewonNEET1.目前,在中国的农村和城市都有“啃老族’’2.这种现象产生的原因3.如何应对这种现象注:“NEET”是“NotCurrentlyEngagedinEducation,Employmen
A、Senseofduty.B、Self-confidence.C、Workefficiency.D、Passionforwork.B短文中提到,寻求建议者需要向其他人寻求建议才能在工作中获得安全感,也就是说他们在工作中缺乏自信心;而单独
Ifyouareattendingalocalcollege,especiallyonewithoutresidencehalls,you’llprobablyliveathomeandcommutetoclasse
Ifyouareattendingalocalcollege,especiallyonewithoutresidencehalls,you’llprobablyliveathomeandcommutetoclasse
Ifyouareattendingalocalcollege,especiallyonewithoutresidencehalls,you’llprobablyliveathomeandcommutetoclasse
Ifyouareattendingalocalcollege,especiallyonewithoutresidencehalls,you’llprobablyliveathomeandcommutetoclasse
随机试题
《季氏将伐颛臾》选自()
肿瘤介入治疗分为间质法和血管法,以下哪项不是间质介入的特点
分泌胃泌素的胃黏膜细胞是
某有限责任公司的法律顾问在审查公司减少注册资本的方案时,提出以下意见,其中不符合《公司法》的规定的有()。
下列行业中,按照我国的产业分类属于第三产业的是()。
甲、乙双方于2006年4月1日签订一份建筑材料购买合同,合同约定一旦乙收回前欠应收账款,立即给甲的银行账户汇款购买其材料,并约定如果一个月内不能履行,则合同失效。4月l0日,乙的银行账户收到15万元前欠货款,乙于当日即向甲汇款,履行了合同。根据《中华人民共
纳税人取得的下列收入中,属于企业所得税的免税收入的是()。
()对于空气相当于肥沃对于()
(2013年真题)我国《刑法》第24条规定:“在犯罪过程中,自动放弃犯罪或者自动有效地防止犯罪结果发生的,是犯罪中止。对于中止犯,没有造成损害的,应当免除处罚;造成损害的,应当减轻处罚。”请分析:本条文中“犯罪过程”的含义。
规范化主要为克服数据库逻辑结构中的插入异常,删除异常以及
最新回复
(
0
)