首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties than English-Chinese translation.
admin
2012-07-10
59
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese—English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/BZ5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
"PhysicsClass"Whydoestheprofessorsuggestthatthestudentsvisitawebsite?
DRAMAINANCIENTGREECE1LongbeforetheancientGreekscouldreadandwrite,theylearnedoftheirhistoryandculturethrou
THETRIANGLEFACTORYFIRE1ThefireattheTriangleWaistCompanyinNewYorkCitywasoneoftheworstworkplacedisastersi
Accordingtotheprofessor,howdidchildrenacquiretheirculturethroughoutmostofhistory?
Selecttheappropriatesentencesfromtheanswerchoicesandmatchthemtotheperiodbeforeorafterthefive-evenshift.TWOof
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
Theshippingclerksmustknowwhichorders______.
Ifastarseemstobemovinginawavyline,we______itofbeingadoublestar.
Notonetobeeasilyfrightened,thecorporalremainedcomposedwhiletheopposingarmypressedtowardhistroop’sposition.
A、Afterthedeathofmyfather.B、Afterthedeathofmygrandfather.C、Afterthedeathofmymother.D、Afterthedeathofmygra
随机试题
意义学习包括()。
一妇女孕3个月,诉近来呼吸困难来诊,查体见甲状腺体较大,脉搏105次/分,两手颤动,则对该患者治疗以下列哪项为宜
腰椎斜位标准片所见,错误的是
A.急性菌痢普通型B.中毒型菌痢C.急性菌痢轻型D.慢性菌痢急性发作型E.慢性菌痢隐匿型
《安全生产法》中所称的生产经营单位,是指从事务类生产经营活动的()。
①人类对浩瀚无垠的太空向往已久。从嫦娥奔月的神话到亦真亦幻的《西游记》,人们把太空描述成妙不可言的神仙世界。在人们的想象中,太空是一个至善至美的天堂。然而在现实世界里,太空绝不像人们想象的那样浪漫。进入太空,人类要面对的是险境而非仙境。栽人航天飞行要解决的
宪法的修改程序与一般法律相同的宪法叫做()。
黑泽明《罗生门》
SDH的帧可以分为3个主要区域:段开销(SOH)区域、信息净负荷(Payload)区域和【】。
Manyoftheworld’slanguagesaredisappearingasmoderncommunications,migration(人口迁移)andpopulationgrowthendtheisolatio
最新回复
(
0
)