首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about,
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about,
admin
2016-03-22
105
问题
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about, but too lazy to go and find out. He was in one of his moods, for the day had been both unprofitable and unsatisfactory, and he was wishing he could live it over again. The hot weather made him indolent, and he had shirked his studies, tried Mr. Brooke’s patience to the utmost, displeased his grandfather by practicing half the afternoon, frightened the maidservants half out of their wits by mischievously hinting that one of his dogs was going mad, and, after high words with the stableman about some fancied neglect of his horse, he had flung himself into his hammock to fume over the stupidity of the world in general, till the peace of the lovely day quieted him in spite of himself. Staring up into the green gloom of the horse-chestnut trees above him, he dreamed dreams of all sorts, and was just imagining himself tossing on the ocean in a voyage round the world, when the sound of voices brought him ashore in a flash. Peeping through the meshes of the hammock, he saw the Marches coming out, as if bound on some expedition. "What in the world are those girls about now?" thought Laurie, opening his sleepy eyes to take a good look, for there was something rather peculiar in the appearance of his neighbors.
选项
答案
一个热烘烘的九月下午,劳里舒舒服服地躺在吊床上摇来晃去,很想知道邻居姐妹们在干什么却又懒得去弄清楚。他正在闹情绪,因为这天过得既无意义又不舒心,他很想从头再来一次。炎热的天气使他懒洋洋的,他书也不读了,惹得布鲁克先生忍无可忍;又花了半个下午弹琴,弄得爷爷很不高兴;还恶作剧地暗示他的一只狗要发疯,把女佣们吓得几乎神经错乱,接着又毫无根据地指责马夫疏忽了他的马儿,和马夫吵了一架,之后便跳上吊床,怒火中烧,认定世人全都愚不可及。夏日明媚,四处静悄悄一片,他不知不觉安静了下来。盯着头上绿森森的七叶树,他做起了形形色色的白日梦。正想象着自己在海洋上颠簸作环球航行,突然一阵声音传来,转瞬间便把他带回到岸上。透过吊床的网孔一望,他看到马奇姐妹走出来,好像要去进行什么探险似的。“这个时候那些姑娘们到底要去干什么?”劳里想,一面睁开睡意惺忪的双眼看个究竟,因为他的邻居们打扮相当古怪。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Bc8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
论述债权让与。(2020一专一35)
甲公司与乙公司签订一份货物买卖合同,但未约定货物价格。在乙公司交货时,双方就货物价格发生争议,且未能达成补充协议,也无法按照合同条款或者交易习惯加以确定。根据合同法规定,货物的价格应()。(2014一专一33)
theBeijingOlympicMascots
adequacy
Whileassemblinganewnationalsecurityteam,PresidentGeorgeW.Bushisconfrontingwhatcouldbecomethebiggestchallengeo
Since1989MayorRichardDaleyhaspresidedovertheplantingofmorethan300,000trees,whichhesaysnotonlypleasetheeye
artificialintelligence
generalizedsystemofpreferences
不同的篇章、体裁在直译与意译的趋向程度上往往有所不同。一般来说,文献类和新闻报道的翻译多采用直译,因为翻译这类文献关键在于译文的准确性;而对诗歌散文、戏剧电影、小说传记等以情动人的作品,翻译时应多采用意译,以充分再现原文的意境情趣。
开学了,天气凉爽了不少,心,似乎还有一半儿留在暑假那边不想回来。但这一组20世纪70年代的同学故事会吸引你回到多彩的学校生活中来。苏叶和周佩红两位都是当代著名的女作家,在她们的笔下,老师同学各个姿采生动,从历史记忆的深处向我们走来,带着那个特殊时
随机试题
A.甲状腺激素B.生长素C.糖皮质激素D.胰岛素幼年时分泌不足引起侏儒症的是()
一般在儿童沉睡时用来测量无法主动做出反应的幼儿的听力时使用的是()
宜采用“标本兼治”的病症是()。
室内消防给水管道应用阀门分成若干独立段,当某段损坏时,停止使用的消火栓在一层中不应超过()。
《中华人民共和国注册测绘师注册证》的注册有效期为()年。
下列工序中,属于金属风管安装工序的有()。
唯物辩证法所说的联系,是指事物的存在和运动所固有的、不以人的意志为转移的客观联系。()
在CPU执行一段程序的过程中,Cache的存取次数为4600次,由主存完成的存取次数为400次。若Cache的存取周期为5ns,主存的存取周期为25ns,则CPU的平均访问时间为(3)ns。
网络管理的功能有配置管理、故障管理、【 】、计费管理和安全管理。
Today,theworldwidewebcanbeusedbothtosearchinformationandtomakeit【C1】______toothers.Information【C2】______onwebp
最新回复
(
0
)