首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about,
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about,
admin
2016-03-22
112
问题
Laurie lay luxuriously swinging to and fro in his hammock one warm September afternoon, wondering what his neighbors were about, but too lazy to go and find out. He was in one of his moods, for the day had been both unprofitable and unsatisfactory, and he was wishing he could live it over again. The hot weather made him indolent, and he had shirked his studies, tried Mr. Brooke’s patience to the utmost, displeased his grandfather by practicing half the afternoon, frightened the maidservants half out of their wits by mischievously hinting that one of his dogs was going mad, and, after high words with the stableman about some fancied neglect of his horse, he had flung himself into his hammock to fume over the stupidity of the world in general, till the peace of the lovely day quieted him in spite of himself. Staring up into the green gloom of the horse-chestnut trees above him, he dreamed dreams of all sorts, and was just imagining himself tossing on the ocean in a voyage round the world, when the sound of voices brought him ashore in a flash. Peeping through the meshes of the hammock, he saw the Marches coming out, as if bound on some expedition. "What in the world are those girls about now?" thought Laurie, opening his sleepy eyes to take a good look, for there was something rather peculiar in the appearance of his neighbors.
选项
答案
一个热烘烘的九月下午,劳里舒舒服服地躺在吊床上摇来晃去,很想知道邻居姐妹们在干什么却又懒得去弄清楚。他正在闹情绪,因为这天过得既无意义又不舒心,他很想从头再来一次。炎热的天气使他懒洋洋的,他书也不读了,惹得布鲁克先生忍无可忍;又花了半个下午弹琴,弄得爷爷很不高兴;还恶作剧地暗示他的一只狗要发疯,把女佣们吓得几乎神经错乱,接着又毫无根据地指责马夫疏忽了他的马儿,和马夫吵了一架,之后便跳上吊床,怒火中烧,认定世人全都愚不可及。夏日明媚,四处静悄悄一片,他不知不觉安静了下来。盯着头上绿森森的七叶树,他做起了形形色色的白日梦。正想象着自己在海洋上颠簸作环球航行,突然一阵声音传来,转瞬间便把他带回到岸上。透过吊床的网孔一望,他看到马奇姐妹走出来,好像要去进行什么探险似的。“这个时候那些姑娘们到底要去干什么?”劳里想,一面睁开睡意惺忪的双眼看个究竟,因为他的邻居们打扮相当古怪。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Bc8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
inversetranslation
defensebudget
中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗
现房与期房
UNESCO
Likonomics
Languageistheprimarywayinwhichproducersanddistributorscommunicatewithconsumers.Thoseinvolvedwithpersonalselling
语料库
TheInternetalonedoesnotmakeuptheNewEconomythoughitisanintegralpartofit.A-mericanPresidentBillClintonhasde
unmannedicestation
随机试题
寒滞肝脉证的临床表现有
行政领导活动的一个主要内容是:
某人存款1万元,若干年后可取现金2万元,银行存款利率10%,则该笔存款的期限()。
“财政补助结转”科目年末应无余额。()
下列各项中,既影响营业利润又影响利润总额的业务有()。
下列属于房产税征收范围的是()。
研究中把实际观测或调查的一部分个体称为样本,研究对象的全部称为总体。抽样误差是指抽样方法本身所引起的误差.即样本指标值与被推断的总体指标值之差。根据上述定义,下列不涉及抽样误差的是:
近年来,一些传统媒体的订阅量、收视率、收听率走低,赖以生存的广告收入也随之骤减,加之一些学者又_________:“未来五到十年,大多数现行媒体样式将_________。”不少传统媒体从业者十分悲观。其实大可不必如此,因为在新闻产品的生产上,传统媒体的主力
Inrecentdecades,scientistshavebecomeincreasinglyawareoftheparttheobserver【C1】______inthescientificprocess.Inthe
Whatisthemessagemainlyabout?
最新回复
(
0
)