首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
【T1】中国作为一个发展中围家而临着发展经济和保护环境的双重任务。然而,我国人口众多,资源相对不足,经济规模越来越大,经济发展与资源和环境之间的矛盾日益突出。【T2】环境污染严重,生态状况恶化、资源耗费巨大而导致环境破坏等问题,已成为中国经济保持可持续发展
【T1】中国作为一个发展中围家而临着发展经济和保护环境的双重任务。然而,我国人口众多,资源相对不足,经济规模越来越大,经济发展与资源和环境之间的矛盾日益突出。【T2】环境污染严重,生态状况恶化、资源耗费巨大而导致环境破坏等问题,已成为中国经济保持可持续发展
admin
2019-09-25
81
问题
【T1】
中国作为一个发展中围家而临着发展经济和保护环境的双重任务。
然而,我国人口众多,资源相对不足,经济规模越来越大,经济发展与资源和环境之间的矛盾日益突出。【T2】
环境污染严重,生态状况恶化、资源耗费巨大而导致环境破坏等问题,已成为中国经济保持可持续发展的瓶颈。
从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,已将环境保护作为一项基本国策,将实现经济持续发展作为一项重要战略,同时,【T3】
中国在全国范围内开展污染防治和生态环境保护,环境恶化的状况甚本得到了控制。
实践证明,【T4】
中国协调经济发展和环境保护之间的关系的做法是行之有效的。
人类发展只有合理地利用自然界,与自然界保持和谐,才能维持和发展人类所创造的文明,才能与自然界共生共荣、协调发展。 【T5】
中国作为国际社会的成员,积极促进国际环保合作,并认真履行国际义务。
所有这些都充分表明了中国政府和人民保护全球环境的诚意和决心。
【T3】
选项
答案
China has launched nationwide campaigns for pollution prevention and treatment as well as ecological environmental protection, and deterioration of the environment has basically been brought under control,
解析
分析句子,可使用and进行并列。“中国”为主语,“开展”为谓语动词,翻译成launch。宾语是活动,翻译时补充campaigns;and后面的句子主语为“环境恶化”,翻译成deterioration of the environment,“得到控制”翻译成be brought under control。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Bf8K777K
本试题收录于:
B类竞赛(英语专业本科专科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
B类竞赛(英语专业本科专科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Scientistsclaimthatin50year’stime,therewillbecomputersthat【M1】______arelikelytobeevenmoreintelligentthanhum
Scientistsclaimthatin50year’stime,therewillbecomputersthat【M1】______arelikelytobeevenmoreintelligentthanhum
GreatasEinsteinwas,manyofhisideas______todayandarebeingmodifiedbytheworkofscientistsofourtime.
蜜蜂能够创造“意境地图”,这种地图可以让它们知道自己在环境中的位置。(mentalmap)
DemographicindicatorsshowthatAmericansinthepostwarperiodweremoreeagerthanevertoestablishfamilies.Theyquickly
Inordertogetinformationaboutdistantplanets,scientistsinventedspacecrafttotravelintothesolarsystemtoseethepla
Inordertogetinformationaboutdistantplanets,scientistsinventedspacecrafttotravelintothesolarsystemtoseethepla
Inordertogetinformationaboutdistantplanets,scientistsinventedspacecrafttotravelintothesolarsystemtoseethepla
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。【T2】科技人员数量世界第一,研发投入(R&Dinput)世界第
随机试题
为什么"一国两制"是实现祖国统一的最佳方案?
双人行心肺复苏时,人工呼吸和胸外按压的比例应是
张宝在自己的专著中,引用了王华在法律出版社出版的《民法总论》中的大段内容,经查,该段内容系王华引用的杨立的论文的内容,王华在引用时标明了杨立的名称和论文出处,但是张宝在转引时没有标明杨立和王华的作者姓名与作品名称。则张宝的行为:
集中式生活饮用水地表水源地()适用于集中式生活饮用水地表水源地一级保护区和二级保护区。
吊顶工程中的预埋件,钢筋吊杆和型钢吊杆应采取的表层处理方法是()。地面水泥砂浆整体面层施工后,养护时间不应小于()。
ETF基金申报价格最小变动单位为( )元。
甲公司2015年度财务报告于2016年3月31日批准对外报出。甲公司2015年度的所得税汇算清缴日为2016年3月31日,适用的所得税税率为25%。甲公司按净利润的10%提取法定盈余公积,按净利润的5%提取任意盈余公积。在2015年度的财务报告批准报出之前
下列()是属于按货物运输距离而制定的价格。
甲要出售自己拥有的一栋商品房。乙得知此消息后,与甲联系,双方谈妥了条件后以100万成交,并进行了过户登记。就在登记后第二天,丙也联系了甲,希望以120万的价格买下此楼。出于价格的诱惑,甲又将楼卖与丙。则下列说法中正确的是()。
语音具有()属性、()属性和()属性,其中()是语音的本质属性。
最新回复
(
0
)