首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport lounges, wh
As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport lounges, wh
admin
2014-06-02
38
问题
As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois yon Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’d often set aside the latest deal calculations in favor Of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company Specializing in reprinting in English mystery novels he’d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old yon Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic yon Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois von Hurter would not detail how much of the groups’s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five titles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon--a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski ... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois von Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd.’s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And white the players are different, book publishing has some similarities to Wall Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly. "In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to turn off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books."
Detective Maigret is a character in a novel written by ______.
选项
A、Frieddrich Glauser
B、Swiss Simenon
C、a Belgian writer
D、a French mystery writer
答案
C
解析
侦探Maigret是______写的小说中的人物。从第四段第三句中可看出Maigret是一位名字叫Simenon的比利时作家笔下的人物。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CfpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
DawnaWalterisoneoftheauthorsleadingthewayinBritainwithherbookthatattemptstohowevenatidy【M1】______
Clearlyifwearetoparticipateinthesocietyinwhichwelivewemustcommunicatewiththeotherpeople.Agreatdealofcomm
InternetPrivacyWiththerapiddevelopmentofe-commerce,companiesarenowcapableofcultivatingmore(1)______relationsh
OnlineShoppingNowadays,Internetshoppingisbecomingapowerfulalternativetotraditionalstorefrontshopping,duetoit
SharedReadingandChildren’sOralLanguageFormanychildren,theprocessoflearningtoreadstartsbeforeschool.Theyen
One-clickContent,NoGuaranteesWikipediaisthefirstmajorreferenceworkwithademocraticpremise.Itssignaturestreng
Manyarticlesandbookshavebeenwritteninrecentyearsaboutcultureinorganizations,usuallyreferredtoas"CorporateCult
Whichcanbecalleda"seastead"accordingtoprofessorPetrie’sdefinition?
FairFaresRailways:CheaperTicketsWillNotSolveRail’sProblemsMostofthetime,parliamentarycommitteereportsembody
Theinputhypothesisisproposedby
随机试题
阅读材料,回答问题。材料1马克思主义不仅深刻改变了世界,也深刻改变了中国。中华民族在几千年的历史进程中创造了灿烂的中华文明,为人类文明进步作出了重大贡献。1840年鸦片战争以后,西方列强凭着坚船利炮野蛮轰开了中国的大门,中华民族陷入内忧
于25℃、37℃均能生长,孢子呈圆形或卵圆形,尿素酶试验阳性的真菌是
首选肾上腺素是临床用于
长期口服广谱抗生素所致出血可以选择使用
根据合同当事人是否互相享有权利、承担义务,可将合同分为()。
甲公司目前的房地产开发企业资质等级应该为()。甲公司确定该房地产开发项目,应当符合()。
会计机构、会计人员必须审核原始凭证,审核的依据是会计制度的规定,审核的标准是()。
王先生夫妇新婚伊始,王先生为家庭财产投保了家财险,为太太投保了某人寿保险,对于可保利益使用时限不是太了解,找到理财规划师咨询,理财规划师的解释正确的是()。
德国医生梅林和俄国明科夫斯基合作研究消化功能,他们发现在实验狗群中,切除了狗的胰脏,这类狗的尿总是会招来成群的蜜蜂,化验表明狗的尿中含有大量的糖分。由此科学家猜测胰脏可能跟糖尿病有关系。有力支持以上结论的是:
【B1】【B9】
最新回复
(
0
)