首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病
admin
2012-09-26
40
问题
小时候我害怕狗。记得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那个花园内,一条大黑狗追赶我,跑过几块花圃。后来我上了洋楼,才躲过这一场灾难,没有让狗嘴咬坏我的腿。
以后见着狗,我总是逃,它也总是追,而且屡屡望着我的影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈凶。怕狗成了我的一种病。我渐渐地长大起来。有一天不知道因为什么,我忽然觉得怕狗是很可耻的事情。看见狗我便站住,不要逃避。我站住,狗也就站住。它望着我狂吠,它张大嘴,它做出要扑过来的样子。但是它并不朝着我前进一步。
选项
答案
From then on, I always ran away once seeing a dog. It would always run after me and bark furiously at the sight of my shadow. And the more scared I was, the fiercer it became. I developed a canine phobia. As I was growing up, one day it suddenly dawned on me somehow that it was shameful to be afraid of a dog. Hence, instead of shying away in fear, I stood confronting it. I stood firm and so did it. It yapped with its mouth wide open as if it were about to pounce on me, while it never moved a single step towards me.
解析
1.划线部分第一句比较长,翻译时可以分成两句,使语法更加顺畅。其中,“屡屡望着我的影子”意思是“一见到我”,因此可以译为at the sight of me。而“狺狺”指的就是狗叫的声音,因此在翻译时仅翻译出“狂吠”即可。
2.划线部分第二句中文句式很紧凑,在翻译时应小心处理英语句式,可以使用the more…,the more…的句式。
3.划线部分第三句中,可以把“怕狗这种病”直接译为a canine phobia,即“对狗的恐惧症”。
4.划线部分第四句在翻译时可以转换为时间状语,与第五句合为一句话,从而更加符合英语的表达习惯。
5.划线部分第六句中的“站住”一词,泽为stood confronting it更加准确。
6。划线部分第七句的后半句可以使用so did…的倒装句式来避免句式以及用词的简单重复。
7.划线部分最后两句可以合并为一句进行翻译,使用英语的转折连词或词组进行衔接即可。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/CiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Somepeoplesaythatcensorshipshouldbecancelledcompletely.Doyouagreeordisagreewiththestatement?Giveyourspecific
SANTEE,CALIF--WhennewsbrokeaboutthemayhemandkillingatSantanaHighSchool,CharlesWilliamsfranticallydashedtothe
Forthefirsttwo-thirdsofthe20thcentury,chemistrywasseenbymanyasthescienceofthefuture.Thepotentialofchemical
Inbusiness,manyplacesadoptacreditsystem,whichdatesbacktoancienttimes.Atpresent,purchasescanbemadebyusingc
AimlessnesshashardlybeentypicalofthepostwarJapanwhoseproductivityandsocialharmonyaretheenvyoftheUnitedStates
是的,北平是个都城,而能有好多自己产生的花,菜,水果,这就是人更接近了自然。从它里面说,它没有向伦敦的那些成天冒烟的工厂,从外面说,它紧连着园林、菜圃、与农村。采菊东篱下,在这里,确是可以悠然见南山的:大概把“南”变成个“西”和“北”,也没有多少了不得的吧
Whatkindofmagiccanmakean800-pagenovelseemtooshort?Whateveritis,debutauthorSusannaClarkeispossessedbyit,an
英语中有“像猫头鹰一样聪明”这样的说法,表明讲英语的人把猫头鹰当作智慧的象征。在儿童读物和漫画中,猫头鹰通常很严肃、很有头脑。禽兽间的争端要猫头鹰来裁判,紧急关头找猫头鹰求教。有时人们认为猫头鹰不实际,有点蠢,但基本上是智慧的象征。然而,中国人对猫头鹰的看
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到
自从我们搬到郊外以来,天气渐渐清凉了。那短篱边牵延着毛豆叶子,已露出枯黄的颜色来,白色的小野菊,一丛丛由草堆里钻出头来,还有小朵的黄花在凉劲的秋风中抖颤,这一些景象,最容易勾起人们的秋思,况且身在异国呢!低声吟着帘卷西风,人比黄花瘦,这个小小的灵宫,是弥漫
随机试题
患者,男,40岁,因车祸致右小腿近端开放骨折1小时,采门诊查体后转入手术室行清创术,骨折端用钢丝捆扎复位,缝合伤口后石膏托固定,回病房。术后次日患者小腿剧痛逐渐加重,给予止痛药物及脱水药物治疗,3天后无好转,去除石膏见小腿肿胀有水疤,此时可能的并发症是
病人,女,65岁,高血压心脏病10年,近1年来病人明显感觉体力活动受限,洗脸、刷牙即可引起呼吸困难、心悸,此病人目前心功能处于()
购房客户信息管理的核心是了解()。
根据《政府采购法》,下列关于政府采购的说法中,正确的有()。
某企业进行一项投资,有甲、乙两个方案,甲方案的计算期为16年,净现值为240万元,乙方案的计算期为12年,计算使用的折现率是8%。某企业使用最短计算期法将甲方案的净现值调整为()。
《中华人民共和国国家通用语言文字法》中所称“国家通用语言文字”是指()。
图中四边形4BCD为正方形,将其四条边的中点连起来,得到一个新正方形,再将新正方形四条边的中点连起来,得到一个更小的正方形,下图中阴影部分的面积是()。
请从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问题处,使之呈现一定的规律性()
计算由抛物线y=x2和直线y=2x所围成的平面图形绕y轴旋转一周所成的旋转体的体积.
在考生文件夹下,打开文档word1.docx,按照要求完成下列操作并以该文件名(word1.docx)保存文档。【文档开始】8086/8088CPU的最大漠视和最小漠视为了尽可能适
最新回复
(
0
)