首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There are many kinds of sports, ______ my favorite is swimming.
There are many kinds of sports, ______ my favorite is swimming.
admin
2009-07-15
47
问题
There are many kinds of sports, ______ my favorite is swimming.
选项
A、as
B、then
C、so
D、but
答案
D
解析
A项表示比较时,意为“与……一样”;后面连接时间状语从句时表示“正值”。两种用法均不符合题意,可以排除之;B项表示顺承关系,意为“此外,然后”;C项表示因果关系,意为“因此,只要”;D项表示转折关系,意为“但是”。A、B、C均不符合题意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Ckyd777K
本试题收录于:
公共英语二级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语二级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
【B1】【B3】
MicheleLangloisisayoungCanadianwhoworksforthepoliceasahandwritingexpert.Shehashelpedcatchmanycriminals(罪犯)
Crimehashisowncycles,amagazinereportedsomeyearsago.Policerecordsthatwerestudiedforfiveyearsfromover2,400ci
WhatdidthewidowdotothepoliceandtheCountyCouncilofficials?
Eversinceshestartedpianolessonsattheageoften,Carolhaslovedmusic.Asshegotolder,shedecidedtobecomeamusict
BaronPierredeCoubertinwasaFrenchman.AthistimesportswerenottaughtinFrenchschools.DeCoubertinbelievedthatspor
Hehadto_________lifeinthecitybecausehisfatherneededhelponthefarm.
Mandy’sfavoritepastimes(消遣)suggestthat________.AllthemembersatSt.Martin’sseem________.
Mandy’sfavoritepastimes(消遣)suggestthat________.Mandy’scharactersisshownby________.
IfeelveryexcitedatthethoughtthatinanotherweekIshallbewithyouagainonholiday.IhaveenjoyedmystayinEngland
随机试题
各油层的(),常常在经过一段时间的生产以后进行调整,以保持地下流动处在合理的状态下,现场把这种调整工作叫配产配注。
经断前后诸证常见分型下列哪些是正确的
药物在乙醇和水的溶剂制剂相互配合使用时,析出沉淀或分层属于( )。
秦汉四百年间,政治与文化相互推动,形成互补机制,其效应是:统一被认为是合理的、正常的,分裂则被认为是违理的、反常的。秦汉文化造成的这一定势,深刻地影响了此后两千年的中国历史。国家统一,使多元文化整合的速度与力度加强;而整合后的一统文化,具有强大的凝聚力和向
王国维
以下关于局部总线说法正确的是()。
Readthearticlebelowaboutbeingfirsttomarket,andthequestionsontheoppositepage.Foreachquestion(13-18),marko
EnjoyaDeluxeLifestyleatBeijingDynastyGardenConvenientLocationDynastyGardenliesontheoutskirtsoftheCapit
AnewpollshowsthatpeoplebelievethatcomputersandtheInternethavemadelifebetterforAmericans,butpeoplealsoseeso
A、Hewon’tbeabletofinishtheworksoon.B、Thewomanmustwaitforalongtime.C、Hewillfinishthepapersoon.D、Thewoman
最新回复
(
0
)