首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They are considered as fashionable items. B、They keep people closer to each other. C、They are more convenient to users than fi
A、They are considered as fashionable items. B、They keep people closer to each other. C、They are more convenient to users than fi
admin
2006-01-14
103
问题
China and India have roughly the same population, but when it comes to mobile phones, there is no comparison between the two. In India, seven years after the launch of mobile-phone services, there are only 10 million users. In China, half that number signs up as new subscribers every month.
Geography and culture explain some of the differences. The concentration of economic activity in China’s eastern coastal region gave its mobile operators big economies of scale, allowing lower prices. In China, telephones quickly came to be regarded as fashion items, something that has only recently happened to India.
But the main difference is regulation. India chose a licensing policy that divided the country into 22 regions, each with two licenses to operate mobile networks. Bidding in multiple regions was restricted. This aimed to promote competition, but led to a fragmented market with a baffling array of operators, none of which has economies of scale. Limited spectrum also hurt service quality.
选项
A、They are considered as fashionable items.
B、They keep people closer to each other.
C、They are more convenient to users than fixed phones.
D、They are considered time-saving devices.
答案
A
解析
根据问题可找到原文第二段最后一句“In China, telephones quickly came to be regarded as fashion items...”,由此可知,选项a的说法是正确的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DF0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
StudieshavefoundthatusingamobilephoneforlonghourscanraiseHRVlevels.
Britishwebusersarespending65%moretimeonlinethanthreeyearsago,accordingtoasurveyofnet【C1】______.Theaverag
Theresearchersfoundtherearethousandsofgeneticdifferenceslinkedtosame-sexsexualbehavior.Butfiveofthegeneticmar
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以追溯到战国时期。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。在当时
40年前,黄河入海口曾经是鸟类的乐园。后来,随着黄河三角洲地区河水水量的减少以及人为的开垦,这里的湿地面积减少了,来访鸟儿的数量也减少了。近年来,黄河三角洲湿地生态系统明显改善。现在,每年都有近百万只鸟到这里越冬栖息,它们中有许多是世界珍稀种类。
Thespeaker’sreasonforchanginghisopinionwashighlypertinent.
Onlyafterfoodhasbeendried,saltedorcanned______forlaterconsumption.
Hotelsandrestaurantsarean______partofthecity,withoutwhichthetouristindustrycouldnotexist.
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhenyouhadlefti
From1965to1978Americanconsumerpricesincreasedatanaverageannualrateof5.7percent.Thisominousshiftwasfollowed
随机试题
A、骨髓增生低下,全血细胞减少B、骨髓增生明显活跃,分类以中、晚幼和杆状核细胞为主C、骨髓增生明显活跃,分类以原始和早幼细胞为主D、红系增生活跃,粒系和巨核细胞系多正常E、骨髓巨核细胞数正常或增加慢性粒细胞白血病慢性期的血象及骨
关于创伤一期愈合增生和瘢痕形成正确的是
赛马,障碍赛时摔倒,左前肢支跛明显,前臂上部弯曲,他动运动有骨摩擦音,患部肿胀,未见皮肤损伤,全身症状不明显。本病最可能的诊断是
冰片的药用部位为海金沙的药用部位为
对国务院各部门或者省、自治区、直辖市人民政府所作的具体行政行为提起诉讼的案件的第一审由()管辖。
为使要约不生效,要约人可以发出撤销通知,该通知能够产生效力的条件是()。
燃气管道做水压试验时,当压力达到规定值后,应稳压()。
“进口口岸”栏应填()。“贸易方式”栏应填()。
公示催告应当向( )的基层人民法院申请。
假定有以下函数过程:FunctionFun(SAsString)AsString Dims1AsString Fori=1ToLen(S) s1=LCase(Mid(S,i,1))+s1 Next
最新回复
(
0
)