首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
“义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质”,请问如何理解这句话?
“义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质”,请问如何理解这句话?
admin
2015-10-28
43
问题
“义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质”,请问如何理解这句话?
选项
答案
义务教育阶段的英语课程具有工具性和人文性双重性质。就工具性而言,英语课程承担着培养学生基本英语素养和发展学生思维能力的任务,即学生通过英语课程掌握基本的英语语言知识,发展基本的英语听、说、读、写技能,初步形成用英语与他人交流的能力,进一步促进思维能力的发展,为今后继续学习英语和用英语学习其他相关科学文化知识奠定基础。就人文性而言,英语课程承担着提高学生综合人文素养的任务,即学生通过英语课程能够开阔视野,丰富生活经历,形成跨文化意识,增强爱国主义精神,发展创新能力,形成良好的品格和正确的人生观与价值观。工具性和人文性统一的英语课程有利于为学生的终身发展奠定基础。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Da6q777K
本试题收录于:
中学英语题库教师公开招聘分类
0
中学英语
教师公开招聘
相关试题推荐
若的二项展开式中x3的系数为,则a=______(用数字作答)。
函数f(x)对于任意实数满足条件,若f(1)=-5,则f(f(5))=______。
Fromchildhoodtooldage,wealluselanguageasameansofbroadeningourknowledgeofourselvesandtheworldaboutus.When
GrowingnumbersofscientiststhereforeseeAntarcticaasadistantearlywarningsensor,wherepotentiallydangerousglobaltre
Batteriescanpoweranythingfromsmallsensorstolargesystems.Whilescientistsarefindingwaystomakethemsmallerbuteve
Besidesentertainmentandbeautifullanterns,anotherimportantpartoftheLanternFestival,orYuanxiaoFestivaliseatingsma
PeoplefromEastAsiatendtohavemoredifficultiesthanthosefromEuropeindistinguishingfacialexpressions-andanewrep
AtfirstIwasnotquitewillingtositdownandwatchedthe90一minutefootballmatch.UsuallyIjust【M1】()checkedthere
______isawordcreatedbycombiningtheinitiallettersofanumberofwords.Itispronouncedasasingleword.Forexample,
教学案例分析(16分)下面是一篇八年级的写作课教学材料及教学过程设计,请用中文从以下方面进行评析。1.任务设计;2.教材处理;3.学生角色。教学材料:Howof
随机试题
病证的虚实变化,主要取决于()
某患者停经2个月,阴道出血20天,低热3天。出血开始似月经量,并有血块及肉样组织排出,后出血淋漓。B超提示宫腔内不均回声3cm×2cm。该患者正确的处理为
马赛克原指以彩色石子或玻璃等小块材料镶嵌成一定图案的建筑饰面材料,现今我国把它统一定名为:[1995—003]
某工字形柱采用Q345钢,翼缘厚度40mm,腹板厚度20mm。试问,作为轴心受压构件,该柱钢材的强度设计值(N/mm2)应取下列何项数值?
对建设项目环境影响的分析评价,主要标准类别包括()、产品标准、职业案例及卫生健康标准、认证认可标准及其他标准。
关于仲裁审理案件的相关规则和程序规定,下列表述中()是正确的。
以下属于在基金会计报表附注中披露内容的是()。
马克思指出:“手推磨产生的是封建主为首的社会。蒸汽机产生的是工业资本家为首的社会。”这句话揭示了()。
(66)method is the use of a data processing system to represent selected behavioral(67)of a physical or abstract system. For exam
对长度为n的线性表排序,在最坏情况下,比较次数不是n(n-1)/2的排序方法是( )。
最新回复
(
0
)