首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction
admin
2015-06-14
24
问题
Short sharp terms make big points clear. But people often prefer to soften their speech with euphemism: a mixture of abstraction, metaphor, slang and understatement that offers protection against the offensive, harsh or blunt. In 1945, in one of history’s greatest euphemisms, Emperor Hirohito informed his subjects of their country’s unconditional surrender with the words, "The war situation has developed not necessarily to Japan’s advantage."
Euphemisms range promiscuously, from diplomacy("the minister is indisposed", meaning he won’t be coming)to the bedroom(a grande horizontale in France is a notable courtesan). But it is possible to attempt a euphemistic taxonomy. One way to categorise them is ethical. In "Politics and the English Language", George Orwell wrote that obfuscatory political language is designed "to make lies sound truthful and murder respectable". Some euphemisms do distort and mislead: but some are motivated by kindness. Another way to typify them is by theme. A third—and a useful way to begin—is by nationality. A euphemism is a kind of lie, and the lies peoples and countries tell themselves are revealing.
American euphemisms are in a class of their own, principally because they seem to involve words that few would find offensive to start with, replaced by phrases that are meaninglessly ambiguous: bathroom tissue for lavatory paper, dental appliances for false teeth, previously owned rather than used, wellness centres for hospitals, which conduct procedures not operations. As the late George Carlin, an American comedian, noted, people used to get old and die. Now they become first preelderly, then senior citizens and pass away in a terminal episode or(if doctors botch their treatment)after a therapeutic misadventure. These bespeak a national yearning for perfection, bodily and otherwise.
The British are probably the world champions of euphemism. The best of these are widely understood(at least among natives), creating a pleasant sense of conspiracy between the euphemist and his audience. British newspaper obituaries are a rich seam: nobody likes to speak ill of the dead, yet many enjoy a hint of the truth about the person who has "passed away". A drunkard will be described as "convivial" or "cheery". Unbearably garrulous is "sociable" or the dread "ebullient": "lively wit" means a penchant for telling cruel and unfunny stories. "Austere" and "reserved" mean joyless and depressed. Someone with a foul temper "did not suffer fools gladly". Uncontrollable appetites of all sorts may earn the ultimate accolade: "He lived life to the full."
Such euphemisms are a pleasant echo of an age when private lives enjoyed a degree of protective discretion that now seems unimaginable in Britain. Writing about dead people is a question only of taste, because they can’t sue. Describing the living(especially in libel-happy jurisdictions such as England)requires prudence. "Thirsty" applied to a British public figure usually means heavy drinking: "tired and emotional"(a term that has moved from the pages of Private Eye, a satirical magazine, into general parlance)means visibly drunk.
Euphemism is so ingrained in British speech that foreigners, even those who speak fluent English, may miss the signals contained in such bland remarks as "incidentally"(which means, "I am now telling you the purpose of this discussion"): and "with the greatest respect"("You are mistaken and silly"). This sort of code allows the speaker to express anger, contempt or outright disagreement without making the emotional investment needed to do so directly. Some find that cowardly.
Orwell was right: euphemisms can be sneaky and coercive. They cloak a decision’s unpleasant results, as in "let go" for "fire", or "right-sizing" for "mass sackings". They make consequences sound less horrid—as, chillingly, in "collateral damage" for "dead civilians".
Such jargony, polysyllabic euphemisms, often using long Latinate words instead of short Anglo-Saxon ones, can quickly become an argot used by slippery-tongued, well-educated insiders to defend their privileges. With luck, the real word may fall into disuse and the humble outsider will feel intimidated by the floppy, opaque language that masks wrongdoing or shortcoming. How do you begin to complain if you don’t know the lingo?
Politically correct euphemisms are among the most pernicious. Good and bad become "appropriate" or "inappropriate". A ghastly problem becomes a less alarming "challenging issue". Spending is investment: cuts are savings. "Affected by material error"(in European Union parlance)means money stolen from the budget.
But euphemisms can also be benign, even necessary. Sometimes the need to prevent hurt feelings justifiably takes precedence over clarity. Saying that dim or disruptive children have "special needs", or that they exhibit "challenging behaviour", does not make them easier to teach—but it may prevent them being teased or disheartened. "Frail"(of an old person)is nicer than doddery or senile. Euphemisms may be a species of lie, but some of them are white.
A culture without euphemism would be more honest, but rougher. Here’s a New Year’s resolution: scrub your conversation of euphemism for a day. The results will startle you.
Which of the following is INCORRECT of American euphemisms?
选项
A、They can reflect Americans’ mentality.
B、They often use equivocal words or phrases.
C、They have their special characteristics.
D、They are particularly used in medical field.
答案
D
解析
推断题。由American euphemisms定位至第三段。倒数第二句提到“Now they become first preelder-ly,then senior citizens and pass away in a terminal episode or(if doctors botch their treatment)after atherapeutic misadventure.”,句中虽涉及医疗,但这只是举例作为支撑主题句的论据,由此无法得出[D]项结论,故为答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/DfOO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Withthemobilephones’entranceintothecommonfamilies,thephonecallsintheclasseshavebecomeahotissue.Somepeoplec
Cultureshockisapainfulexperiencewegothroughwhenweencountermanynewthingsinanothercountryandwe【1】______insom
______issouthern-mostcapitalcityintheworld.
Itcanbetemptingtohidefromthepeople,placesandtaskswhichmakelifestressful.Byremovingyoufromthesituation,it’s
Itcanbetemptingtohidefromthepeople,placesandtaskswhichmakelifestressful.Byremovingyoufromthesituation,it’s
Whenaspeechsoundchangesandbecomesmorelikeanothersoundthatfollowsorprecedesit,itissaidtobe
Whenimaginativescientistsfirstsuggestedthepossibilitythatonepersoncouldspeakdirectlytoanotheroveralongdistanc
随机试题
设随机变量X的分布函数为F(x),则下列结论中不一定成立的是【】
患者,男,27岁,车祸撞伤右小腿,X线摄片显示右侧胫腓骨骨折,行手法复位石膏托外固定后1天,现感右小腿疼痛、麻木。查体:右小腿严重肿胀,足背动脉搏动减弱,足趾青紫、发凉。下列护理措施错误的是
A.曲马多B.美沙酮C.胰岛素D.司可巴比妥属于第一类精神药品的是()。
手压平刨刀轴的设计与安装需符合()要求。
投资者评估一项投资的收益率时,一般首先考虑的是其未来的预期收益率。下列关于预期收益率的说法,正确的有( )。
人类社会的发展是有规律的。同自然规律一样,社会规律也具有客观性、普遍性、重复性,不能创造,不能消灭,不能改造。但是,自然规律发生作用是盲目的,而人类社会则是由社会活动的主体——人组成的,社会规律要通过人的活动才能发生作用。对于社会规律,人们要尊重它,同时发
习近平总书记在庆祝中国共产党成立95周年大会上指出,“功以才成,业由才广”。党和人民事业要不断发展,就要聚天下英才而用之。我们要以识才的慧眼、爱才的诚意、用才的胆识、容才的雅量、聚才的良方,广开进贤之路,把党内和党外、国内和国外等各方面优秀人才吸引过来、凝
下列关于我国少数民族的描述,正确的有()。
设f(x)在[a,b]上有连续的导数,证明
Decidewhichofthechoicesgivenbelowwouldbestcompletethepassageifinsertedinthecorrespondingblanks.Itisallv
最新回复
(
0
)