首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
admin
2021-08-19
38
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11) they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy inter Section among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/F7J7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ShouldMedicalSchoolsTurntoThree-yearPrograms?[A]ForTravisHill,itwasanoffertoogoodtorefuse.Lastyearwhen
A、Ourpeopleandourfuture.B、Afinalfarewell.C、TheSingaporestory.D、ThethreatsofISIS.A
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.Andtheyalsoneed
Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.Andtheyalsoneed
A、Totestthestrengthofafriendship.B、Tobringfriendsevencloser.C、Toknowmorepeoplewhoareinneed.D、Tomakeyourfr
A)Reduce,reuse,andrecycle.RecyclinghasbecomeapartofAmericanlife.Italsoisanimportantpartofthewaste-processin
A、Heistoosloppy.B、HeborrowsJohn’sthings.C、Hebringsguestsovertotheapartment.D、Hedoesn’tusethekitchenenough.
ReadingtheWorldin196BooksA)WriterAnnMorgansetherselfachallenge—toreadabookfromeverycountryintheworldinone
A、Itisenvironmentallyfriendly.B、Itisapromisingindustry.C、Itrequiresnewtechnology.D、Itsaveshugeamountsoflabour.
A、Theyoftenfeelinsecureabouttheirjobs.B、Theyareunabletodecidewhattodofirst.C、Theyareincompetenttofulfillthe
随机试题
Crohn病最常见的并发症
关于分子离子峰,下列正确的是()。
“2000年人人享有卫生保健”的战略目标的提出者是
脂肪肝的CT诊断标准是
对心脏呼吸骤停患儿现场急救时应最先实施( )。
在下列交易行为中,需缴纳土地增值税的是()。
()也称“高能货币”或“货币基数”,是指政府金融当局能够直接控制的货币。
企业销售中的税收筹划主要表现在哪些方面?()
缔约过失责任是当事人在订立合同后,因违背诚实信用原则给对方造成损失时所应承担的法律责任。()
第一本正式出版的质量管理科学专著是()。
最新回复
(
0
)