首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规建设(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律范畴(orbit)内。迄今为止,已经颁布(promulgate)了环保方面的五个特别法和九个自然资源法。另外,国务院(the State Council)已
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规建设(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律范畴(orbit)内。迄今为止,已经颁布(promulgate)了环保方面的五个特别法和九个自然资源法。另外,国务院(the State Council)已
admin
2015-04-28
75
问题
中国政府非常重视环境保护方面的法律法规建设(formulation),而且已经将环境保护纳入到了法律范畴(orbit)内。迄今为止,已经颁布(promulgate)了环保方面的五个特别法和九个自然资源法。另外,国务院(the State Council)已经出台了30多项环保方面的行政法规。伴随着重大建设项目的增多,中国政府于1998年就出台了建设项目的环境保护法规,从而进一步加强环保管理,控制新污染源和保护生态环境。
选项
答案
The Chinese government attaches great importance to the formulation of laws and regulations on environmental protection, and has brought the environmental protection into the legal orbit. Up to now, five special laws and nine natural resources laws related to environmental protection have been promulgated. In addition, the State Council has worked out over 30 administrative laws and regulations on environmental protection. Along with the increase of large construction projects, the Chinese government in 1998 worked out the regulations of construction projects on environmental protection to further strengthen environmental protection management, control new pollution sources and protect the ecological environment.
解析
1.第一句中,“非常重视”可译为attaches great importance to;“法律法规”可译为laws and regulations;“将环境保护纳入到了……内”可译为 brought the environmental protection into…。
2.第二句中,“已经颁布了”用被动语态结构,可译为have been promulgated。
3.第三句中,“已经出台了”可译为has worked out。
4.第四句中,“伴随着……”可译为along with…;“进一步加强”可译为to further strengthen;“生态环境”可译为ecological environment。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FQl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Haveashortbreak.B、Taketwoweeksoff.C、Continueherworkoutdoors.D、Goonvacationwiththeman.A男士说女士上两周一直忙着加班,建议女士出去呼
InthisageofInternetchat,videogamesandrealitytelevision,thereisnoshortageofmindlessactivitiestokeepachildocc
UniversitiesBranchOutA)Asneverbeforeintheirlonghistory,universitieshavebecomeinstrumentsofnationalcompetitionas
Sleepiscrucialforgoodhealth.Ithelpsmemoryand【B1】______,keepsyoufit,strengthensyourimmunesystem,fightsinflammat
最近二十年来.旅游业在世界各地迅速发展,现在正受到中国公众越来越多的关注。许多人给报纸写信,就促进中国旅游业的发展提出了各种建议。人们认为,发展旅游业有助于促进中国与世界其他国家间的相互了解,增进彼此间的友谊,并将有利于文化和科技交流。此外,发展旅游业还能
A、History.B、French.C、ComputerScience.D、HotelManagement.C对话中女士先提到IwantedtomajorinFrench,然后考虑到就业原因把专业换成了computerscienc
A、Hisconcernforhismother’shealth.B、HissupportfordrinkingChinesegreentea.C、HissurpriseatChina’srecentdevelopmen
旗袍(cheongsam)源自清代满族(Manchu)女性服饰,被誉为中国传统服饰(habilatory)文化的典范。它不仅在整体造型的风格方面符合中国文化和谐的特点,而且它的装饰手法也展现着浓厚的东方特质(orientalidiosyncrasy)。另
A、Detectivework.B、Undercoverwork.C、Patrolwork.D、Supervisinginvestigations.C选项均为表示不同工作的名词短语表明,本题与工作有关。对话中史密斯先生提到,patroli
A、Chinese.B、Japanese.C、French.D、Spanish.C
随机试题
试述托马斯二维模式下冲突管理的策略内容。
A.常抽不出骨髓液(干抽)B.中性粒细胞碱性磷酸酶染色积分C.几乎100%的患者血小板计数>1000×109/LD.全血容量、红细胞容量、血液比重、全血黏度增高E.骨髓小巨核细胞和环形铁粒幼细胞显著增多骨髓增生异常综合征
A.地榆B.白芷C.银柴胡D.柴胡E.藁本根头部有多数疣状突起的茎残基,习称“珍珠盘”的药材是
患者,男,25岁。车祸撞伤右小腿,x线摄片示右胫骨中段粉碎性骨折,行手法复位石膏托外固定后1天,现感右小腿疼痛、麻木。查体:右小腿肿胀,张力增大,足背动脉搏动减弱,足趾青紫、发凉,被动活动足趾剧痛。最适当的处理是
财务报告的编制要求是()。
活期存款的起存金额是()。
工作评价是以()为基础。
年终,为答谢外宾对我市发展做出的重大贡献,现要举办一次茶话会,邀请一些对城市发展做出突出贡献的外宾参加,领导把此次茶话会的策划、执行工作交由你负责,你会怎么做?
HTML文件中,()标记用于网页中的超链接。
紧急急诊他被救护车送到医院
最新回复
(
0
)