首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
admin
2012-04-23
48
问题
新加坡报纸说,中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹、名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成了许多人梦寐以求的旅游胜地。
选项
答案
Some Singapore newspapers say: China —— one of the four countries in the world with the oldest civilization, with a vast territory and abundant resources, with dense forests and majestic rivers and mountains whose peaks pierce the clouds like so many gargantuan swords, with magnificent waterfalls and beautiful lakes, with historical remains underlining her glorious past —— this China does attract tourists from all parts of the world. But, most important, China is possessed of a history of over five thousand years, of innumerable historical relies left over from the long past; of priceless pearls and jewels , of historic sites and scenic spots, of palaces and edifices of superb architecture —— all of which are to take your breath away. So, for a variety of reasons, China is indeed a resort for all tourists to dream about.
解析
全文只有三句要求翻译。原文第一句话比较长,翻译起来确有难度,因为其中不仅结构难以处理,而且其选词也十分重要。译文当中采用了“合句法”将众多的分句合译为一个整句——先用破折号将“是”以后的内容全译为“中国”的同位语,而同位语内较复杂的内容则采用了五个with的并列结构,从而使整句话显得简洁明了。原文第二句基本上采用了“顺译法”,其中of的五个并列结构译得很好。最后一句话采用了“成分转换法”,将原文中的主语部分“这种种原因”译成了状语,符合英语习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FTiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
UsingComputersOurcollegeisnowequippedwiththemost【1】teachingaidsandafirst-classcomputercentre.Wehaveplansto
UsingComputersOurcollegeisnowequippedwiththemost【1】teachingaidsandafirst-classcomputercentre.Wehaveplansto
UsingComputersOurcollegeisnowequippedwiththemost【1】teachingaidsandafirst-classcomputercentre.Wehaveplansto
WhichofthefollowingisNOTMarkTwain’sworks?
PeoplesoccupiedNorthAmericabeforethearrivalofthe【M1】______Europeaninthe15thcenturyhavelongbeenknown
我认为,生活要求人不断地自我调整以适应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现,他们激励我誓与失明拼搏到底。我
Contrasttoresearchers’expectations,dysfunctionalfamilyrelationshipsandpoor【M1】______communicationstylesappeartoh
公款吃喝,上有禁令,下有批评。然而,禁归禁,吃归吃,再穷的地方照样在不断地吃。而这些吃客们不知道是否想过:他们吃掉的岂止是美味佳肴,还有•辛国的希望呵!把“希望”称作“工程”的,在我国历史上绝无仅有。邓小平同志亲笔为之题词,并以“一个老共产党员”的名义为其
随机试题
A.成人型多囊肾B.婴儿型多囊肾C.髓质海绵肾D.单纯性肾囊肿常染色体显性遗传型多囊肾
胸骨左缘第4、5肋间全收缩期杂音见于
下列选项中,不属于自身免疫性胃炎特点的是
关于妊娠期母体生殖系统的变化,以下叙述正确的是
女,29岁。一侧颌下区膨隆2个月,以“囊肿”于术切除;术后半月,术区又复肿起。检查见颌下区隆起,表面皮肤.正常,膨隆区界限尚清,按压有囊性感。该患:菏必须作的检查是
A电动车公司生产的电动车因为质量问题久久未见解决,三个月以前发生过一起自燃事件,但经调查发现原因是由于电池造成。B公司是电商平台,出售该款电动车时表明:该车型电动车严格按照检查程序检查,绝对没有质量问题。C购买该电动车回家使用,未到一个月该电动车在一次驾驶
甲公司为房地产开发企业,2×20年发生有关房地产投资的资料如下:(1)1月1日购入一块土地,并开始在其上建造一栋用于对外出租的写字楼,购入当日董事会即作出完工后对外出租的书面决议,但尚未签订租赁合同。该项土地购买价款为1200万元。为购建写字楼占用了2
裴斯泰洛齐认为,任何事物都是由()构成的,这是学习的开始。
Wherearetheytalking?
You’veonlygotaslightcold.You’ll______itinadayortwo.
最新回复
(
0
)