首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
That relaxation is a necessity is a fact generally admitted but most people do not suspect that, in order to rest the mind, rela
That relaxation is a necessity is a fact generally admitted but most people do not suspect that, in order to rest the mind, rela
admin
2010-04-28
54
问题
That relaxation is a necessity is a fact generally admitted but most people do not suspect that, in order to rest the mind, relaxation must be active. That is not to say that our activity must entail strenuous effort, but only that it must prevent that passiveness which is conductive to dispersion of thought. On the pretext of resting, some people allow their thoughts to drift hither and thither according to their imagination. This is a harmful habit which is weakening to our mental powers, and is, moreover, unreasonable. Complete inertia is much more tiring than moderate work; it leads to incurable boredom, destroys intellectual and moral energy; in a word, it impairs our higher faculties. The most profitable kind of relaxation is derived from physical exercise or from an easy occupation. Walking is such an exercise, and is particularly recommended, for it fills the lungs with the air they need, loosens the joint, and tones up the muscles. Music, likewise, rests, soothes, and elevates the mind. In order that these occupations may give the benefit they are intended to bestow, sufficient attention must be given to them, for rest, apart from the time spent in sleep, does not consist in the desperation of one’s attention but in applying it to an easy occupation.
选项
答案
身心的放松是必要的,这是一个众所公认的事实。但大多数人并不知道,身心要得到休息,这种放松得是积极的。所谓积极的放松并非剧烈的活动,而只不过是不要慵懒,因为这会导致思想分散。有些人借口休息,任由其思绪随着想象四处飘荡,这是一个有害的习惯,会削弱我们的心智,而且也是不合理的。无所事事比适度工作更令人疲倦,会让人百无聊赖,无从排解,会损害我们的智力和精力,一言以蔽之,会损害我们更高层次的才能。最有益的放松来自身体的活动或轻松的工作。散步就是这样一种活动,特别值得一试,因为这能使我们肺气充足,舒缓骨节,调和肌肉。同样,听音乐也能使人心神安宁,提升境界。为了使这些活动能达到预期的效果,我们得集中注意力,因为休息并非消除注意力,而是把注意力放到轻松的工作中以寄托身心(睡眠除外)。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/FVqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Becausehelikestoknowmoreaboutforeigncultures.B、Becauseheisgoingtoworkinothercountriessoon.C、Becausehehas
A、Theysetuptheirownsites.B、TheylearnedhowtouseHTML.C、TheyusedtheInternetmainlyforresources.D、Theyspreadinfo
Theappealofhydrogenfuelcellshaslongbeenobvious.Becausethesedevicesuseelectrochemicalreactionstogenerateelectri
ThelateAustrianphilosopherLudwigWittgensteinoncesaidthatthemeaningofawordwasderivedfromthewayitisusedinla
ThelateAustrianphilosopherLudwigWittgensteinoncesaidthatthemeaningofawordwasderivedfromthewayitisusedinla
A、TheFairRussiapartyshallbeheadedbythefuturespeakeroftheFederationCouncil.B、Theupperhouseofparliamentshallc
Forapolitician,appearingonalivetelevisionnewsprogrammecanbegruelling,butatleastthegroundrulesarefair.Thein
母亲说:“你们什么都有,又好像什么都没有。电视机是你们的,里面走来走去都是些陌生的人,有时候,杀人犯、贼、贪官、小偷也在里面出出进进;收录机是你们的,可尽是人家在唱歌;书架上的书是你们的,可那都是别人写的字;电冰箱是你们的,一年四季都装一箱不知从哪里落下的
A、massanti-SyrianprotestsB、LebaneseparliamentaryelectionsC、PresidentLahoud’sresignationD、thekillingofafamousjourna
近年来,由于就业问题日益严重,有些人建议让没有工作的未婚妇女来替换那些家务繁重的女工。有些当丈夫的还说:“让我们的爱人回家去,把她们的工资拿来贴补我们。我们从家务琐事中解放出来,工作就能干得更好。”有些有工作的母亲力图一面搞好家务,一面做好工作。她们也附和
随机试题
在标尺光栅移动过程中(透射直线式),光电元件接收到的光通量忽强忽弱,于是产了近似()的电流。
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。这首诗主要表现了诗人怎样的感情?
阅读《诗经.氓》中的两节,回答文后问题。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其
A、Cancerisaleadingcauseofdeatharoundtheworld.B、Anewmedicationtocurecancer.C、Anewbloodtesttofindcancer.D、H
患者情绪不宁,心悸,健忘,失眠,多梦,五心烦热,盗汗,口咽干燥,舌红少津,脉细数。治宜选用
尸体肾移植手术中,肾脏的灌注压力为
男性,55岁,双下肢广泛软组织捻挫伤,入院查心率108次/分,血压113/64mmHg(15.0/8.5kPa),急行手术清创,此时输液首先应给
医疗机构的药学部门的职责是
解决社会主义初级阶段主要矛盾的途径是()。
近年来,随着信息技术的迅猛发展和应用需求的快速更迭,传统的多层企业应用系统架构面临越来越多的挑战,已经难以适应这种变化。在这一背景下,无服务器架构(ServerlessArchitecture)逐渐流行,它强调业务逻辑由事件触发,具有短暂的生命周期,运行
最新回复
(
0
)