"Intelligence" at best is an assumptive construct--the meaning of the word has never been clear. 【61】There is more agreement on

admin2010-06-30  22

问题      "Intelligence" at best is an assumptive construct--the meaning of the word has never been clear. 【61】There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term than there is on how to interpret or classify them. But it is generally agreed that a person of high intelligence is one who can grasp ideas readily, make distinctions, reason logically, and make use of verbal and mathematical symbols in solving problems. An intelligence test is a rough measure of a child’s capacity for learning, particularly for learning the kinds of things required in school. It does not measure character, social adjustment, physical endurance, manual skills, or artistic abilities. It is not supposed to-it was not designed for such purposes. 【62】To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity.
     The other thing we have to notice is that the assessment of the intelligence of any subject is essentially a comparative affair.
     【63】 Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a "valid" or "fair" comparison. It is here that some of the difficulties which interest us begin. Any test performed involves at least three factors: the intention to do one’s best, the knowledge required for understanding what you have to do, and the intellectual ability to do it. 【64】 The first two must be equal for all who are being compared, if any comparison in terms of intelligence is to be made. In school populations in our culture these assumptions can be made fair and reasonable, and the value of intelligence testing has been proved thoroughly. Its value lies, of course, in its providing a satisfactory basis for prediction. No one is in the least interested in the marks a little child gets on his test; what we are interested in is whether we can conclude from his mark on the test that the little child will do better or worse than other children of his age at tasks which we think require" general intelligence". 【65】On the whole such a conclusion can be draw with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possess.
【62】

选项

答案批评智力测试不反映上述情况,就犹如批评温度计不测风速一样。

解析 这是一个简单句,句子的主语是不定式短语To criticize it for such failure。注意failure一词的翻译,不能译为:“批评它的失败”,这令人不知所云。上文说到,It(an intelligence test)does not measure character,social adjustment,physical endurance,....智力测验不能测出儿童的性格、社会适应能力、身体的耐力……。结合上文,句子中的such failure实际上是指找这句话的内容,而it是指an intelligence test。因此,不能简单地把这里的failure等同于“失败”。要根据上下文进行引申翻译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GfJd777K
0

最新回复(0)