首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
计算机
将高级语言源程序翻译成机器语言程序的过程中,常引入中间代码。以下关于中间代码的叙述中,不正确的是( )。
将高级语言源程序翻译成机器语言程序的过程中,常引入中间代码。以下关于中间代码的叙述中,不正确的是( )。
admin
2016-05-10
61
问题
将高级语言源程序翻译成机器语言程序的过程中,常引入中间代码。以下关于中间代码的叙述中,不正确的是( )。
选项
A、中间代码不依赖于具体的机器
B、使用中间代码可提高编译程序的可移植性
C、中间代码可以用树或图表示
D、中间代码可以用栈和队列表示
答案
D
解析
本题考查程序语言基础知识。从原理上讲,对源程序进行语义分析之后就可以直接生成目标代码,但由于源程序与目标代码的逻辑结构往往差别很大,特别是考虑到具体机器指令系统的特点,要使翻译一次到位很困难,而且用语法制导方式机械生成的目标代码往往是繁琐和低效的,因此有必要设计一种中间代码,将源程序首先翻译成中间代码表示形式,以利于进行与机器无关的优化处理。由于中问代码实际上也起着编译器前端和后端分水岭的作用,所以使用中间代码也有助于提高编译程序的可移植性。常用的中间代码有后缀式、三元式、四元式和树(图)等形式。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GkRZ777K
本试题收录于:
软件设计师上午基础知识考试题库软考中级分类
0
软件设计师上午基础知识考试
软考中级
相关试题推荐
向端用户提供尽可能宽的网络接入是引起人们广泛关注的技术。(46)只能提供128kb/s的接入数据速率,(47)则是通过电话双绞线向端用户提供更高信息传输带宽的一种接入技术,而采用(48)和电缆调制解调器也可获得和后者同样数量级的接入带宽。第3代无线通信的(
多路复用技术能够提高传输系统的利用率。常用的多路复用技术有(16)。将一条物理信道分成若干个时间片,轮换地给多个信号使用,实现一条物理信道传输多个数字信号,这是(17)。将物理信道的总频带宽分割成若干个子信道,每个信道传输—路信号,这是(18)。在光纤中采
协议数据单元是指对等实体之间传输的信息单元,ATM网络的协议数据单元称为(153)。 ATM适配层分为两个子层,这两个子层是(154)子层。(155)是对应于A类业务的ATM适配层,它提供的业务特点是(156)。如果要传送IP数据报,则需要(157)业务的
ISO7498-2从体系结构的观点描述了可选的安全服务、特定的安全机制和普遍性的安全机制分别是(1)种。可信计算机系统评估准则(TCSEC)共分4类7级,分别为(2)。我国发布的《GB17895—1999计算机信息系统安全保护等级划分准则》规定了计算机
对于UML提供的一系列支持面向对象的分析与设计的图,(48)给出系统的静态设计视图;(49)对系统的行为进行组织和建模是非常重要的;(50)和(51)都是描述系统动态视图的交互图,其中(52)描述了以时间顺序组织的对象之间的交互活动,(53)强调收发消息的
用并行处理技术可以缩短计算机的处理时间。所谓并行性,是指(25)。可以采用多种措施来提高计算机系统的并行性,它们可分成三类,即(26)。提供专门用途的一类并行处理机(亦称阵列处理机)以(27)方式工作,它适用于(28)。多处理机是目前较高性能计算机的基本结
DNS服务器中提供了多种资源记录,其中()定义了区域的邮件服务器及其优先级。
以下不属于局域网(LAN)、广域网(WAN)的网际互连类型是(48)。
下列不是LLC提供的服务的是__________。
下列_______不是我国建成的主干网。
随机试题
Anyonewhohasriddenonarailroadtrainknowshowrapidlyanothertrain【C1】______bywhenitistravellinginthe【C2】______dire
人参的主要产地是( )
26岁,临产17小时,阴道有少量淡绿色液体流出,宫缩25秒/6—8分,胎心音150次/分。肛查宫口开大2cm,宫颈轻度水肿,S一2。下列哪项诊断正确
治疗围绝经期综合征肾阴虚型,首选
患者,61岁,近期行走不灵活,转身困难,不能后退,面部表情少,步行时向前冲,但生活尚自理。诊断上首先考虑
某种房地产的供给由许多因素决定,下列情形中,能引起该种房地产供给增加的为()。
从改革和发展的趋势来看,( )将成为今后我国偿还国债的主要资金来源。
由于原油价格暴跌导致原油期货合同出现大幅亏损,这种金融风险属于()。
除非不把理论当作教条,否则就会束缚思想。以下各项都表达了与题干相同的含义,除了:
社会主义集体主义原则的根本思想,就是正确处理集体利益和个人利益的关系。正确处理集体利益和个人利益的关系必须强调()
最新回复
(
0
)