首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is th
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is th
admin
2016-04-18
68
问题
E-mail lives somewhere between a phone call and a formal letter:it can be unprepared or carefully constructed. The trouble is that you cannot always be sure how the recipient(收件人)is going to interpret your message so it helps to be as clear as possible.You
选项
答案
电子邮件是介于电话和正式信件之间的一种文体:其文字可以是即兴的,也可以是经过深思熟虑的。但问题在于你并不是总能把握住收件人会怎样理解你的意思,所以尽量表达清楚是会有帮助的。为保证不冒犯别人,你应该注意以下几点简单事项。
解析
①这是一篇介绍电子邮件文体的文章的开场白,起到总体介绍的作用。原文大都是长句和复合句,给翻译造成一定的困难。②第1句的live…between…and...根据实际需要应译为“介于……与……之间”;it指代句首的E-mail,具体到这段内容,应译为“其文字”;unprepared和carefully constructed分别根据需要译为“即兴的”和“经过深思熟虑的”。③第2句的主句为The trouble is that…可译为“问题在于……”,后面的表语从句you cannot always besure...中又包含一个结果状语从句so it helps to be as clear as possible,该部分可译为“你并不是总能确定……所以尽量表达清楚是会有帮助的。”至于“确定”的内容,就是中间的how the recipient is going to interpretyour message,层层抽丝剥茧,就可以准确翻译长句。④第3句中的不定式to ensure that people don’t take offence是目的,在翻译时考虑到汉语的行文习惯,可以放到前面来,“为了保证……”,people don’t take offence可以意译为“不冒犯别人”。主句的You can do afew simple things直译为“你可以做几件简单的事情”,在本文的语境下,其实就是“注意几点简单事项”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/GwiK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
TheWorldTradeOrganizationwasfoundedin1995.ItabsorbedtheGeneralAgreementonTariffsandTrade(GATF),whichcoverstr
WhatpositiondidMs.Caoapplyfor?Sheappliedforthe______.WhatwillMs.Caobeexpectedtodobeforeshestartsherwork
CORT,aBerkshireHathawayCompany,istheworld’slargestproviderofrental(出租的)furniture.Inbusinessfor+over40years,we
Accordingtothewriter,themostseriousaspectofinsomniaisgenerally______.Thesuffererofinsomniacanrelaxthemselves
A—civilaviationB—medium-haulaircraftC—passengercabinD—waitinglistE—emergencyexit
A、Ithasbeenclosed.B、Theproductionhasincreasedforalongtime.C、Theproductionhasdecreasedforalongtime.D、Ithasb
______televisionalldaywithoutabreak,hefeelsveryhungrynowandhiseyesache.
Themotherhadunusualinsightintoherchild’semotions,forshecouldalwaystellhowherchildfelteveryday.
"Iwouldtellanyonewho’sthinkingaboutgoingbacktoschoolthatit’snotasdifficultasyouthink,"saysKarenJonaitis,
Thetouriststookwiththemfullcamping________(equip),includingtents,lights,quilts,andasleepingbag.
随机试题
一般来说,应收账款评估后,账面上的“坏账准备”科目按________计算()
某公司生产需要外购甲材料,该材料的年需求量为10800千克,预计每次订货费用为50元,单位存货年储存成本为12元。一年按360天计算。要求:计算年最优订货次数和订货周期。
A.外周血中幼稚细胞、原始细胞>15%B.外周血有较多幼稚粒细胞伴嗜酸、嗜碱性粒细胞增多C.外周血中幼红、幼粒细胞易见,骨髓呈现“干抽”D.外周血中出现较多异型淋巴细胞E.外周血中易见盔形细胞、小球形细胞及破碎红细胞CML血涂片可见
观察颈椎椎间孔病变,正确的摄影体位是
患者,女,54岁,诊断为“糖尿病”。住院期间因琐事与护士争执而感到焦虑不安、心慌气促。此情况属于
填石路堤施工时,填筑方法有()。
元认知调节策略与监控策略无关。()
关于语言的特征,下列表述正确的有()
Themoreparentstalktotheirchildren,thefasterthosechildren’svocabulariesgrowandthebettertheirintelligencedevelop
在一次足球比赛中,开始时大家都坐着看球,但是有一个人为了看得更清楚,就站了起来。当只有他一人站着其他人都坐着的时候,他确实能比别人看得清楚,但是因为他站着别人看不见,其他人也只能站起来,最后看比赛的人都站了起来。这样看来,全站着和全坐着没什么不同。根据这段
最新回复
(
0
)