首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
1 Coketown was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and the ashes had allowed it; but as ma
1 Coketown was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and the ashes had allowed it; but as ma
admin
2012-09-13
28
问题
1 Coketown was a town of red brick, or of brick that would have been red if the smoke and the ashes had allowed it; but as matters stood it was a town of unnatural red and black like the painted face of a savage. It was a town of machinery and tall chimneys, out of which smoke trailed themselves for ever and ever. It had a black canal in it, and a river that ran purple with ill-smelling dye, and vast piles of buildings full of windows where there was a rattling and trembling all day long, and where the piston of the steam-engine worked monotonously up and down like the head of an elephant in a state of madness. The town contained several large streets all very like one another, and many small streets still more like one another, inhabited by people equally like one another.
2 A sunny midsummer day. There was such a thing sometimes, even in Coketown. Seen from a distance in such weather, Coketown lay covered in a haze of its own. You only knew the town was there, because you knew there could have been no such blotch upon the view without a town.
3 The streets were hot and dusty on the summer day, and the sun was so bright that it even shone through the haze over Coketown, and could not be looked at steadily. Workers emerged from low underground doorways into factory yards, and sat on posts and steps, wiping their faces and contemplating coals. The whole town seemed to be frying in oil. There was a stifling smell of hot oil everywhere. The atmosphere of those places was like the breath of hell, and their inhabitants wasting with heat, toiled languidly in the desert. But no temperature made the mad elephants more mad or more sane. Their wearisome heads went up and down at the same rate, in hot weather and in cold, wet weather and dry, fair weather and foul. The measured motion of their shadows on the walls was the substitute C0ketown had to show for the shadows of rustling woods; while for the summer hum of insects, it could offer all the year round, from the dawn of Monday to the night of Saturday, the whirr of shafts and wheels.
Which of the following adjectives is NOT appropriate to describe Coketown?
选项
A、dull
B、dirty
C、noisy
D、savage
答案
D
解析
此题为细节理解题。据第1段最后1句可排除A(单调的)。据第1段第1句中的后半句可排除B(肮脏的)。据第1段中间部分的rattling and trembling all day long可排除C(喧嚣的)。D(野蛮的)曲解了第1段第1句最后1个单词 savage (野人)的意思。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HBhK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Whatshallwedoaccordingtotheconversation?
Cooperationistheonlysafeguardwehaveagainstthedevelopmentofneurotictendencies.Itisthereforeveryimportantthatch
Thecoursenormallyattracts30studentsperyear,______uptohalfwillfromoverseas.
ThedisputebetweentheEuropeanUnionandtheUnitedStatesismainlyabout
TherelationshipbetweenEuropeandIndiaisbasedon______.
Criticsofearlyschoolingciteresearchthatquestionswhether4-year-oldchildrenarereadytotakeonformallearning.Educat
MoreattentionwaspaidtothequalityofproductioninFranceatthetimeofReneCoty.CharlesDeschanclwasthenthefinancia
WhenSpanishfootballclubBarcelonapaidUS$35millionforRonaldinholastsummer,theyweren’tbuyingaprettyface."Iam【C1】
Itisquiterudeto_____otherpeoplebehindtheirbacks.
Reading______thelines,IwouldsaythattheGovernmentaremoreworriedthantheywilladmit.
随机试题
下列对看守内阁的描述中,不正确的是()
StomachUlcerStomachulcers(溃疡)arethecauseofseverepainformanypeople.Doctorshavebeenabletohelplessenthepai
在离子通道介导的跨膜信号转导系统中,错误的是
建立项目法人责任制的目的有()。
隧道的施工方法是隧道主要分类依据之一,其可分为()等。
汉译英:“动植物检疫;宰前兽医检验”,正确的翻译为:( )
某增值税一般纳税企业自建一幢仓库,购入工程物资100万元,增值税额为17万元,已全部用于建造仓库;耗用库存材料50万元,应负担的增值税额为8.5万元,支付建筑工人工资28万元。该仓库建造完成并达到预定可使用状态,其入账价值为()万元。
根据反垄断法律制度的规定,下列关于市场支配地位推定的表述中,不正确的是()。
有以下程序#include#includeintfun(intn){int*p;p=(int*)malloc(sizeof(int));*p=n;return*p;}mai
DemonstratorsrallyatLosAngelesCityHallduringthefirstWomen’sMarch,heldonJan.21,2017,onedayafterPresidentTrum
最新回复
(
0
)