首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are sel
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are sel
admin
2016-12-06
45
问题
Ordinarily we pay little attention to the words we speak. We concentrate instead on the meaning we intend to express and are seldom conscious of how we express that meaning. Only if we make a mistake and have to correct it or have difficulty remembering a word do we become conscious of our words. This means that most of us don’t know where the words we use come from and how they come to have the meanings they do. Since words play such an important role in our lives, making our life easy or difficult depending on which words we choose on a given occasion, exploring their nature and origin should provide an interesting adventure.
English words come from several different sources. They develop naturally over the course of centuries from ancestral languages, they are also borrowed from other languages, and we create many of them by various means of word formation. Each of these sources has made a material impact on the vocabulary available to us today.
First of all, it is important to know that languages may be related just like people. You have probably noticed that people from England, Brooklyn, and North Carolina all speak differently. They pronounce the same words differently and they even use different words for the same meaning. The English call the "hood" of a car the "bonnet" and the people in Brooklyn "schlep" things around while people in North Carolina "drag" them.
These differences make up what are called dialects and the people in England speak one of several British dialects("Cockney" is one of the most colorful), the people in Brooklyn speak a Brooklyn dialect and those in North Carolina speak a Southern dialect. Dialects are variants of a language, variants with slightly different pronunciation, different grammatical rules, and slightly different vocabularies. The interesting thing about dialects is that as they continue to develop over time, the differences become greater and greater until people from one dialect area cannot understand those from another. When this happens, the people from the different, dialect areas are speaking different languages.
Languages are not stagnant; they don’t remain the same forever. They are constantly developing and changing. If one dialect group loses contact with people in another, the two groups are likely to develop into mutually unintelligible languages. At one time, for example, around 1,000 B.C.E., there was a single language that we call Proto-Germanic. Everyone speaking it could understand each other. But dialects emerged that developed into languages that are today called Danish, Dutch, English, Faroese, German, Icelandic, Norwegian, and Swedish. These are then sister languages and Proto-Germanic is the mother language.(All languages come from one-parent families.)
Obviously words changed as these languages developed from their ancestors. So the core words in English today developed from Proto-Germanic(via Old English, Middle English, into Modern English). These Germanic words include such words as "get", "burn", "ring", "house", "dog", "think". Their cognates can be found in other Germanic languages which share the same origin. English "house", Danish "hus", and German "Haus" are cognates; so are "think" and German and Dutch "denk-en".
So these words are the results of 3,000 years of development in different dialects of what was originally a single language. Notice some of the rules that linguists look for: the "s" in German often corresponds to "t" in English(Fuss, Wasser), while the "th" in English often corresponds to "d" or "t" in German:(Mutter). The "ch" in German and the "k" in English seem to be related, too(Milch, machen). These parallels in many words demonstrate that the languages are related.(Also notice that vowels are much more likely to change than consonants. Even the changed consonants here are very similar to each other linguistically.)
What issue concerning English does the passage focus on dealing with?
选项
答案
The origin of English words.
解析
原文第1段的作用是引出“词源”这个话题,第2段表明本文并不关注所有语言的起源,而只关注英语词汇的起源,该段提到了英语单词有三种形成方式,第3段的first of all表明接下来将逐一介绍这些形成方式,由此可见,本文介绍英语单词的来源历史。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/HCJK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Heistooshytoaskastrangerthetime,______speaktoaroomfullofpeople.
WhichofthefollowingsentencesisINCORRECT?
Thereceptionwasattendedby______membersofthelocalcommunity.
His______ingamblinghaseventuallybroughtabouthisruin.
Thewin______gloriousmemoriesofhischampionship-winningdays.
Lastyear,Ipaidathree-dayvisittothecompanyasavisitingengineer,andwastreated______.
Ascientistwhowantstopredictthewayinwhichconsumerswillspendtheirmoneymuststudyconsumerbehavior.Hemust【C1】____
Ascientistwhowantstopredictthewayinwhichconsumerswillspendtheirmoneymuststudyconsumerbehavior.Hemust【C1】____
After______seemedanendlesswait,itwashisturntoenterthepersonnelmanager’soffice.
Theideaoftravelingthrough______spacetootherplanetsinterestsmanypeopletoday.
随机试题
简述级差地租两种形态形成的形成条件及本质
男性,60岁,明显厌食,胃胀满1个月,结膜苍白,上腹部有轻度压痛,肝大胁下1.0cm脾未触及,应首选下列哪项检查
在Excel的公式中,可以使用中括号来改变运算顺序。()
下列词语中,没有错别字的一组是()
板印书籍,唐人尚未盛为之,自已后,典籍皆为板本。中,有布衣毕昇又为活板。其法,用胶泥刻字,薄如,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、腊纸灰之类之,欲印则以一铁置铁板上,乃密布字印。满铁范为一板,持就火炀之,药稍镕,则以一平板按其面,则字平如。若止
在我国实行人民币经常项目兑换条件下的资本项目管理情况下,境外资本可以通过证券投资的渠道进入我国,具体的进入方式有()。
马克思主义理论的本质属性中,最根本的属性是
工人每天工作8小时,剥削率为100%。凭借社会劳动生产率的提高,必要劳动时间被缩短为2小时而工作时间不变,这时的剥削率为()
设D={(x,y)|0≤x≤1,0≤y≤1},则二重积分的值为().
下列对802.11b无线局域网的多峰窝漫游工作方式的描述中,错误的是()。
最新回复
(
0
)